Kde je najbližšia pošta?
Жа-ын---п---а ка-да?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P-ç---b-l-mü-dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Kde je najbližšia pošta?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
Ж------ ---т--а ч--и- ал--п-?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Po--- b--ümü--ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Kde je najbližšia poštová schránka?
Ж-кын---поч-а ящиги кайда?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Ja-ınk- -o-t--k--da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Kde je najbližšia poštová schránka?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Potrebujem pár poštových známok.
Ма-а--и- не-е---ч-- м-рк--а---к-рек.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J-k-----p--ta--ay-a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Potrebujem pár poštových známok.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Na pohľadnicu a list.
поч-а к--точ------ч-к-к-т- ж-н- кат-үчү-.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
Jakı-kı---ç---kayd-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Na pohľadnicu a list.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Aké je poštovné do Ameriky?
Америк-га-п-чта---н-----р-т?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J---n-- poç-ag---e-----l-sp-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Aké je poštovné do Ameriky?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koľko váži balík?
Пак-т--------к ---?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
J---nkı-po-t-g- -ey-n -l----?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koľko váži balík?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
М-н-а-- аб- -о---сы--енен--өн-т--аламб-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Ja-ı-k- ------a çe--n al-spı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Ako dlho trvá, kým príde?
Жет-ен-- -ейи- --нч--у--к-т-кер-к?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Ja-ın-ı --ç-a--a------k-y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Ako dlho trvá, kým príde?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde môžem telefonovať?
Ка-c--ж---е- ---сам---ло-?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
J-k--kı ----a--asçig- ka-d-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde môžem telefonovať?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
Кийин-и-т----он-ка-и---ы --йд-?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Jak-nk---o-t----sç-g---a-d-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Máte telefónne karty?
Т------ картала-ы--з б-р-ы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M-ga b-- -eçe --ç-- -a-kala-- k-r-k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Máte telefónne karty?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Máte telefónny zoznam?
Те--фон -ит-п-ең-з-б--бы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Ma---bi--neç- -oç-a-ma-kal-r- -er-k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Máte telefónny zoznam?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Viete predvoľbu do Rakúska?
Австр-я-өлк---------д-н --леси-б-?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Ma-- --r--eç------a ---kal--- k-rek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Viete predvoľbu do Rakúska?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Moment. Pozriem sa.
Азыр- м-н к--ап -----.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
poç---ka--o-ka-ı-a--k---t--jan--k-t üçü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Moment. Pozriem sa.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Linka je stále obsadená.
Л--и--д-йы-а б---э-ес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
po-ta k---o----ı(aç-- ---)--an- -at-ü--n.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Linka je stále obsadená.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Aké číslo ste vytočili?
К-йс----ме-д- т-----и-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
po-t- k---o--a----çı- k--)---n- -----çün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Aké číslo ste vytočili?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Najprv musíte vytočiť nulu!
С---а-е-ен-е -ө-дү ---иш-ңи----рек!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
A-e-i--ga-----a-ka--a-tur-t?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Najprv musíte vytočiť nulu!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?