Kde je najbližšia pošta?
Ж-к-нкы ---та--а--а?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
Po-t--b--üm--dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Kde je najbližšia pošta?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
Жа-ынк--п-чт-г- ч-й-- -лы---?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
P-çt- --lü----ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
Kde je najbližšia poštová schránka?
Ж----к--п---а я---и----да?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J-k--k- --ç-a--a-da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Kde je najbližšia poštová schránka?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Potrebujem pár poštových známok.
М--- б-р--е-е п--т--ма-к-лар---ере-.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J-k---- poç---ka---?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Potrebujem pár poštových známok.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
Na pohľadnicu a list.
п-ч---к--т----с----ык ка-- жана--а---ч-н.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
J-kı-kı poç-----y-a?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Na pohľadnicu a list.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
Aké je poštovné do Ameriky?
Аме---аг- п--т--к---- -урат?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
J-kı----po-t-ga-ç-yin ------?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Aké je poštovné do Ameriky?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koľko váži balík?
П------ан-а----о--?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Jakınkı-p----g--ç-y-n -l-spı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Koľko váži balík?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
Мен -----ба--очта---мене--ж-н-т- а--м--?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
J-kınkı -o---g-----in-al-s-ı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Ako dlho trvá, kým príde?
Жетке-г- ч--ин ка-ча убак-- -ер--?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J---nkı p-çt----s-igi-ka-da?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Ako dlho trvá, kým príde?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde môžem telefonovať?
К--c- ---ден-----а- бо---?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Jakın-ı p-çta-y----gi---y-a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde môžem telefonovať?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
Ки-инки те-е-он -а-ина-- --йд-?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Jakın-ı po-t- yasç--i-k--da?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Máte telefónne karty?
Т--ефо- карт--а---ыз барбы?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
Maga -i- -e---poçt----r---a-ı ke-ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Máte telefónne karty?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Máte telefónny zoznam?
Т-л-фо- кит--ч-ңиз -ар--?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
M-ga b-r --ç- -oçt- --r-a---- -er-k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Máte telefónny zoznam?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Viete predvoľbu do Rakúska?
А-ст--- --кө-ү-ү---о-у----ле--з--?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Maga bir-neç-----t- ----al--ı--erek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Viete predvoľbu do Rakúska?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Moment. Pozriem sa.
А---, -ен--ар-- -е---.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
poç-a--a-t--kas--açı- -at) j--a ka- -çün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Moment. Pozriem sa.
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Linka je stále obsadená.
Л-н----ай--- бош--мес.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
p--t---art---as-(--ık-k--)-ja-- -----çü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Linka je stále obsadená.
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Aké číslo ste vytočili?
К---- ---ер-- -ерд-ңиз?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
poç-a--ar-o-k-----ç-k-ka-- --na------çün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Aké číslo ste vytočili?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Najprv musíte vytočiť nulu!
Си--а--г--де нөлд----ри----- -----!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Ame-i-aga poçta --nça--u--t?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
Najprv musíte vytočiť nulu!
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?