Aké máte povolanie?
Си--ке-и-иң-- б--нч- -и--б-луп -----с-з?
С__ к________ б_____ к__ б____ и________
С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-?
----------------------------------------
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
0
İşt-ö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Aké máte povolanie?
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
İştöö
Môj muž je povolaním lekár.
Жо--о-у----сиби---юнч---а-ы-е-.
Ж_______ к_____ б_____ д_______
Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р-
-------------------------------
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
0
İ--öö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Môj muž je povolaním lekár.
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
İştöö
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
М-- --р-м-к---ме-а--- ----------йм.
М__ ж____ к__ м______ б____ и______
М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-.
-----------------------------------
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
0
S-z-ke-ib---z--o--nça---m -ol-p ----ys-z?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
Ж---н-а-пен--я--л--ыз.
Ж______ п_____ а______
Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-.
----------------------
Жакында пенсия алабыз.
0
Si- ke-ibi-iz ---u-ça-kim---l-p iş-e-siz?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
Жакында пенсия алабыз.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ale dane sú vysoké.
Б-ро- с-лы---- жо---у.
Б____ с_______ ж______
Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-.
----------------------
Бирок салыктар жогору.
0
Siz----i-i-iz -o-unç---im--olu--i--e-si-?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ale dane sú vysoké.
Бирок салыктар жогору.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
A zdravotné poistenie je vysoké.
Ж-----е--ци-а--- --м-ыз---дыру- кы----.
Ж___ м__________ к_____________ к______
Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-.
---------------------------------------
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
0
Jol-o----k------bo--nç- d--ıge-.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
A zdravotné poistenie je vysoké.
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Čím by si raz chcel byť?
Се--ки---о-г-ң-----т?
С__ к__ б_____ к_____
С-н к-м б-л-у- к-л-т-
---------------------
Сен ким болгуң келет?
0
Jol-oş-m -es-bi--o--nça -a-ıge-.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Čím by si raz chcel byť?
Сен ким болгуң келет?
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcel by som byť inžinierom.
М-н------ер-бол----ке-ет.
М__ и______ б_____ к_____
М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т-
-------------------------
Мен инженер болгум келет.
0
Jo-doşum-kesib- bo--nç- da---e-.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcel by som byť inžinierom.
Мен инженер болгум келет.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcem študovať na univerzite.
Ме---н--------т-----угум келе-.
М__ у____________ о_____ к_____
М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т-
-------------------------------
Мен университетте окугум келет.
0
M-n--ar-m-kün-med-yı- b-l-p--şt-ym.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Chcem študovať na univerzite.
Мен университетте окугум келет.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Som praktikant.
М-н -р-к--кан-м-н.
М__ п_____________
М-н п-а-т-к-н-м-н-
------------------
Мен практикантмын.
0
M-------- kü- -ed-yım -o-up-i--ey-.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Som praktikant.
Мен практикантмын.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Nezarábam veľa.
М---к---а--а та----м.
М__ к__ а___ т_______
М-н к-п а-ч- т-п-а-м-
---------------------
Мен көп акча таппайм.
0
M-n -a--- k----ed-------lup--şt-ym.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Nezarábam veľa.
Мен көп акча таппайм.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Praxujem v zahraničí.
Ме--чет-ө-көд- --а-иро--а-ан--т-п --т--.
М__ ч__ ө_____ с____________ ө___ ж_____
М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м-
----------------------------------------
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
0
J---nd--p-nsi-a-a---ız.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Praxujem v zahraničí.
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
Jakında pensiya alabız.
Toto je môj šéf.
Б-л-----н----а--ы-.
Б__ - м____ б______
Б-л - м-н-н б-ш-ы-.
-------------------
Бул - менин башчым.
0
J-kında ---s-ya--la-ız.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Toto je môj šéf.
Бул - менин башчым.
Jakında pensiya alabız.
Mám milých kolegov.
М---- жа-ш--к-с--т-шт--им ---.
М____ ж____ к____________ б___
М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р-
------------------------------
Менин жакшы кесиптештерим бар.
0
J---n-a p-n-iya-al-b--.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Mám milých kolegov.
Менин жакшы кесиптештерим бар.
Jakında pensiya alabız.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
Б-- т-шк- т-м---а-у---------- ---ы----ш-а---а-б-р----.
Б__ т____ т_________ м_______ д_____ а_______ б_______
Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з-
------------------------------------------------------
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
0
B---k salık-ar ---or-.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
Birok salıktar jogoru.
Hľadám prácu.
М-н-и- из----жа-ам-н.
М__ и_ и____ ж_______
М-н и- и-д-п ж-т-м-н-
---------------------
Мен иш издеп жатамын.
0
B-rok-----kta- --g---.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Hľadám prácu.
Мен иш издеп жатамын.
Birok salıktar jogoru.
Už rok som nezamestnaný.
Ме--б-р -ыл-ан -ер----м-ш---м-н.
М__ б__ ж_____ б___ ж___________
М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н-
--------------------------------
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
0
B-rok-s---ktar-jogo--.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Už rok som nezamestnaný.
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
Birok salıktar jogoru.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
Бу--өл-ө-ө--у---сузд-р --ө--ө-.
Б__ ө_____ ж__________ ө__ к___
Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п-
-------------------------------
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
0
J-----edi--in--ık k-m---da--ı-uu kım--t.
J___ m___________ k_____________ k______
J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-.
----------------------------------------
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.