Aké máte povolanie?
Си- кесиб---з-б-ю-ча ким ----- -шт----з?
С__ к________ б_____ к__ б____ и________
С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-?
----------------------------------------
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
0
İ-töö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Aké máte povolanie?
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
İştöö
Môj muž je povolaním lekár.
Жо--о----к-с----бою-ч- -а-ыгер.
Ж_______ к_____ б_____ д_______
Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р-
-------------------------------
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
0
İ--öö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Môj muž je povolaním lekár.
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
İştöö
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
Мен-жа-ы--кү- --дай-м--о----иш-е--.
М__ ж____ к__ м______ б____ и______
М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-.
-----------------------------------
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
0
S-z---s--i-i--bo--nça-ki--b---- -ş-e--iz?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
Ж--ында-п---ия ------.
Ж______ п_____ а______
Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-.
----------------------
Жакында пенсия алабыз.
0
Siz-kesib-ŋ-z-b-----a-k-- b--u- -ştey-iz?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
Жакында пенсия алабыз.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ale dane sú vysoké.
Би-о- --лы-----жогор-.
Б____ с_______ ж______
Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-.
----------------------
Бирок салыктар жогору.
0
Si- kes-biŋ-z b-yu-ça -im-bolup işt-ysiz?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ale dane sú vysoké.
Бирок салыктар жогору.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
A zdravotné poistenie je vysoké.
Ж-н--м----иналы--к-мсы---нды-уу--ы-бат.
Ж___ м__________ к_____________ к______
Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-.
---------------------------------------
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
0
Jo-doş-m -e-ib- b--unç--darıger.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
A zdravotné poistenie je vysoké.
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Čím by si raz chcel byť?
Сен -им-бо--уң----ет?
С__ к__ б_____ к_____
С-н к-м б-л-у- к-л-т-
---------------------
Сен ким болгуң келет?
0
Jo---ş-- -e-ibi-bo-u-ça-----g--.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Čím by si raz chcel byť?
Сен ким болгуң келет?
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcel by som byť inžinierom.
М-н ин--не- болгум--еле-.
М__ и______ б_____ к_____
М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т-
-------------------------
Мен инженер болгум келет.
0
J------- ----bi bo--n-a da--ger.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcel by som byť inžinierom.
Мен инженер болгум келет.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcem študovať na univerzite.
Мен----в-р-ит-т-е о-уг-м---лет.
М__ у____________ о_____ к_____
М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т-
-------------------------------
Мен университетте окугум келет.
0
M-- j-r-m-------d--ı- -o-u--------.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Chcem študovať na univerzite.
Мен университетте окугум келет.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Som praktikant.
М-- практи-ан--ы-.
М__ п_____________
М-н п-а-т-к-н-м-н-
------------------
Мен практикантмын.
0
Me--jar-m ----m-d--ım b-lup i-te-m.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Som praktikant.
Мен практикантмын.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Nezarábam veľa.
М--------кч- та-----.
М__ к__ а___ т_______
М-н к-п а-ч- т-п-а-м-
---------------------
Мен көп акча таппайм.
0
Men -arı- kü- m--ay-m b-l-p-i--e-m.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Nezarábam veľa.
Мен көп акча таппайм.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Praxujem v zahraničí.
М-- -----лк------аж---вк--ан-өт-- ---а-.
М__ ч__ ө_____ с____________ ө___ ж_____
М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м-
----------------------------------------
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
0
J--ında-p--s-ya-ala-ız.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Praxujem v zahraničí.
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
Jakında pensiya alabız.
Toto je môj šéf.
Б-- --м--ин-баш-ы-.
Б__ - м____ б______
Б-л - м-н-н б-ш-ы-.
-------------------
Бул - менин башчым.
0
Ja--nda --n-iya--la-ı-.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Toto je môj šéf.
Бул - менин башчым.
Jakında pensiya alabız.
Mám milých kolegov.
М---н-ж-кш--кесип-еш--ри--б--.
М____ ж____ к____________ б___
М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р-
------------------------------
Менин жакшы кесиптештерим бар.
0
J--ı-----e---ya ala--z.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Mám milých kolegov.
Менин жакшы кесиптештерим бар.
Jakında pensiya alabız.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
Биз ----ү --ма--а-уу-маалы-да--а-ы-а аш-ан-га б-рабыз.
Б__ т____ т_________ м_______ д_____ а_______ б_______
Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з-
------------------------------------------------------
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
0
B-rok ---ıkt----og--u.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
Birok salıktar jogoru.
Hľadám prácu.
М-н -- и-де----там-н.
М__ и_ и____ ж_______
М-н и- и-д-п ж-т-м-н-
---------------------
Мен иш издеп жатамын.
0
Bi--k-sal--t----og---.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Hľadám prácu.
Мен иш издеп жатамын.
Birok salıktar jogoru.
Už rok som nezamestnaný.
М-н --р-ж--да---ери ---уш-у-му-.
М__ б__ ж_____ б___ ж___________
М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н-
--------------------------------
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
0
Bi-ok-sa------ -o-oru.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Už rok som nezamestnaný.
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
Birok salıktar jogoru.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
Б-л --кө-- ------у-д---ө-ө --п.
Б__ ө_____ ж__________ ө__ к___
Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п-
-------------------------------
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
0
J-n- me-----nal-k---ms--d--dı----kı-bat.
J___ m___________ k_____________ k______
J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-.
----------------------------------------
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.