Aké máte povolanie?
С-з ---иб--и- ---н-а -и- -о-у--и-т-й-из?
С__ к________ б_____ к__ б____ и________
С-з к-с-б-ң-з б-ю-ч- к-м б-л-п и-т-й-и-?
----------------------------------------
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
0
İ---ö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Aké máte povolanie?
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
İştöö
Môj muž je povolaním lekár.
Ж-л---ум-кес-би-б----а ----г--.
Ж_______ к_____ б_____ д_______
Ж-л-о-у- к-с-б- б-ю-ч- д-р-г-р-
-------------------------------
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
0
İşt-ö
İ____
İ-t-ö
-----
İştöö
Môj muž je povolaním lekár.
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
İştöö
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
Мен----ым---н-ме-ай-м-бо-----ш-ей-.
М__ ж____ к__ м______ б____ и______
М-н ж-р-м к-н м-д-й-м б-л-п и-т-й-.
-----------------------------------
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
0
Si- ke-ibi-iz-----n-- -im----u-----eys--?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
Жа-ынд--п----я ал-бы-.
Ж______ п_____ а______
Ж-к-н-а п-н-и- а-а-ы-.
----------------------
Жакында пенсия алабыз.
0
Si--ke-ibiŋ-z-b-y-n-- ki----lu----tey---?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
Жакында пенсия алабыз.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ale dane sú vysoké.
Би-ок----ы--а---огору.
Б____ с_______ ж______
Б-р-к с-л-к-а- ж-г-р-.
----------------------
Бирок салыктар жогору.
0
Si- kesi-iŋ-- -oy-n-a ----bo-u- -şt--s--?
S__ k________ b______ k__ b____ i________
S-z k-s-b-ŋ-z b-y-n-a k-m b-l-p i-t-y-i-?
-----------------------------------------
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
Ale dane sú vysoké.
Бирок салыктар жогору.
Siz kesibiŋiz boyunça kim bolup işteysiz?
A zdravotné poistenie je vysoké.
Ж-на---ди------- --м---да-д--у----мба-.
Ж___ м__________ к_____________ к______
Ж-н- м-д-ц-н-л-к к-м-ы-д-н-ы-у- к-м-а-.
---------------------------------------
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
0
J--d---- k------b--un-a-darı---.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
A zdravotné poistenie je vysoké.
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Čím by si raz chcel byť?
Сен---- --лг----е-ет?
С__ к__ б_____ к_____
С-н к-м б-л-у- к-л-т-
---------------------
Сен ким болгуң келет?
0
J---oş-- -e-i-i--oyu--- darıg--.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Čím by si raz chcel byť?
Сен ким болгуң келет?
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcel by som byť inžinierom.
Мен--нж--ер-бо-г---кел--.
М__ и______ б_____ к_____
М-н и-ж-н-р б-л-у- к-л-т-
-------------------------
Мен инженер болгум келет.
0
J-ldo-u- kesi-----y--ç- --r----.
J_______ k_____ b______ d_______
J-l-o-u- k-s-b- b-y-n-a d-r-g-r-
--------------------------------
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcel by som byť inžinierom.
Мен инженер болгум келет.
Joldoşum kesibi boyunça darıger.
Chcem študovať na univerzite.
М-----ив--с-т-т----к---м-ке-е-.
М__ у____________ о_____ к_____
М-н у-и-е-с-т-т-е о-у-у- к-л-т-
-------------------------------
Мен университетте окугум келет.
0
Me- --rım kün--ed-yım-b-l-- i-t-y-.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Chcem študovať na univerzite.
Мен университетте окугум келет.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Som praktikant.
Мен--р-кт-кан---н.
М__ п_____________
М-н п-а-т-к-н-м-н-
------------------
Мен практикантмын.
0
M---j---m-k-- -eday-m b-lu----tey-.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Som praktikant.
Мен практикантмын.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Nezarábam veľa.
М-- көп --ча-т--п---.
М__ к__ а___ т_______
М-н к-п а-ч- т-п-а-м-
---------------------
Мен көп акча таппайм.
0
M-n-j------ü--med-y-- -o----iş-eym.
M__ j____ k__ m______ b____ i______
M-n j-r-m k-n m-d-y-m b-l-p i-t-y-.
-----------------------------------
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Nezarábam veľa.
Мен көп акча таппайм.
Men jarım kün medayım bolup işteym.
Praxujem v zahraničí.
Ме- -е- -л-ө-ө -таж-р-в--д----т-- ж-та-.
М__ ч__ ө_____ с____________ ө___ ж_____
М-н ч-т ө-к-д- с-а-и-о-к-д-н ө-ү- ж-т-м-
----------------------------------------
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
0
Jakın-a -en---- -lab--.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Praxujem v zahraničí.
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
Jakında pensiya alabız.
Toto je môj šéf.
Б-л-- ме-ин ------.
Б__ - м____ б______
Б-л - м-н-н б-ш-ы-.
-------------------
Бул - менин башчым.
0
J--ın----en-----a---ız.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Toto je môj šéf.
Бул - менин башчым.
Jakında pensiya alabız.
Mám milých kolegov.
Ме-и- жа--ы-к--и-те--ери- бар.
М____ ж____ к____________ б___
М-н-н ж-к-ы к-с-п-е-т-р-м б-р-
------------------------------
Менин жакшы кесиптештерим бар.
0
J---n-a-----iy--a-ab--.
J______ p______ a______
J-k-n-a p-n-i-a a-a-ı-.
-----------------------
Jakında pensiya alabız.
Mám milých kolegov.
Менин жакшы кесиптештерим бар.
Jakında pensiya alabız.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
Биз т--кү-т-м--та--у------нда ---ым---шк-н-га--а-аб-з.
Б__ т____ т_________ м_______ д_____ а_______ б_______
Б-з т-ш-ү т-м-к-а-у- м-а-ы-д- д-й-м- а-к-н-г- б-р-б-з-
------------------------------------------------------
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
0
B-----sal-ktar --g--u.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
Birok salıktar jogoru.
Hľadám prácu.
Ме---ш из-е- ж---м-н.
М__ и_ и____ ж_______
М-н и- и-д-п ж-т-м-н-
---------------------
Мен иш издеп жатамын.
0
B-ro- salı-tar j----u.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Hľadám prácu.
Мен иш издеп жатамын.
Birok salıktar jogoru.
Už rok som nezamestnaný.
М-------жылдан б-------у-с--м-н.
М__ б__ ж_____ б___ ж___________
М-н б-р ж-л-а- б-р- ж-м-ш-у-м-н-
--------------------------------
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
0
Bi-o--sa---t-r-j-goru.
B____ s_______ j______
B-r-k s-l-k-a- j-g-r-.
----------------------
Birok salıktar jogoru.
Už rok som nezamestnaný.
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
Birok salıktar jogoru.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
Б-л -л-ө-- -у--шс----р--т- көп.
Б__ ө_____ ж__________ ө__ к___
Б-л ө-к-д- ж-м-ш-у-д-р ө-ө к-п-
-------------------------------
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
0
Ja-a-m--itsin-l-k-----ızdan--ruu -ımb--.
J___ m___________ k_____________ k______
J-n- m-d-t-i-a-ı- k-m-ı-d-n-ı-u- k-m-a-.
----------------------------------------
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
Jana meditsinalık kamsızdandıruu kımbat.