Aké máte povolanie?
--- א--/ - --ב- - --
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b--eh----h-a--o---/ov-de-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Aké máte povolanie?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Môj muž je povolaním lekár.
בע------א-
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
bameh----h--t o-----ve-et?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Môj muž je povolaním lekár.
בעלי רופא.
bameh atah/at oved/ovedet?
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
אנ- --בדת-כ---ת-בח---משרה-
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
ba------ah/---ove---vede-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
bameh atah/at oved/ovedet?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
ב--וב-----לג-ל--ת-
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b--a-------.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Čoskoro dostaneme dôchodok.
בקרוב נצא לגמלאות.
ba'ali rofe.
Ale dane sú vysoké.
-ב--ה-יסים--ב-ה-ם-
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
ani --ede--k--xot ---a-si -is-r-h.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Ale dane sú vysoké.
אבל המיסים גבוהים.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
A zdravotné poistenie je vysoké.
-ה-יט-ח--ר-ו-------
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
b-----v--et-- l--imla'-t.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
A zdravotné poistenie je vysoké.
והביטוח הרפואי יקר.
b'qarov netse legimla'ot.
Čím by si raz chcel byť?
במה ת--ה-/ י לעבוד---תיד-
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
av-l-------m --o-i-.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Čím by si raz chcel byť?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
aval hamisim gvohim.
Chcel by som byť inžinierom.
------צה לה------נ-ס---ת-
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a--l-h-----m gvo--m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Chcel by som byť inžinierom.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
aval hamisim gvohim.
Chcem študovať na univerzite.
------צה לל----ב-ו---ר-י---
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a--l-hamis---gv--i-.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Chcem študovať na univerzite.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
aval hamisim gvohim.
Som praktikant.
א-- מת-ח-.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
w'habituax-haref--i --q--.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Som praktikant.
אני מתמחה.
w'habituax harefu'i yaqar.
Nezarábam veľa.
אנ- -א מרו--- --- ----.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
v--eh t-rt--h/--r--- -a-avod-b'a-id?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Nezarábam veľa.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Praxujem v zahraničí.
--י -ו-ה ה-מחו- -ח--.
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-i rot-eh--o-s---li---------nde-/-e-a--e--t.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Praxujem v zahraničí.
אני עושה התמחות בחול.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Toto je môj šéf.
-ה-ה-נ-ל -ל-.
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
a-i r-tse--r--sa- l--i-- m--a-de-------dese-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Toto je môj šéf.
זה המנהל שלי.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Mám milých kolegov.
י- ---קולגו- נ-מד-ם-
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
a-i r-tse-/-o---h-li--ot -e--nde-/-e---dese-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Mám milých kolegov.
יש לי קולגות נחמדים.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
-נ-נו-ת-יד א-כל-ם צ---ים -----ן.
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
an- r-tseh/rots------mod-------v---i-ah.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Hľadám prácu.
-ני מ--ש-- ----וד--
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a---m----x--/m--m---h.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Hľadám prácu.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Už rok som nezamestnaný.
אנ- מו-ט--- - כבר---ה-
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a----it--x--/-it--x--.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Už rok som nezamestnaný.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
י-----ה---י מו-טל-ם --ר-.
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
a-----tma-e--m-tm-xa-.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
ani mitmaxeh/mitmaxah.