Aké máte povolanie?
--ה-א--- ה-עו-- --ת?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
ba--h-----/-t oved-oved--?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Aké máte povolanie?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Môj muž je povolaním lekár.
בעל- -ופ-.
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
bam-h --ah-at-ov--/o-e-et?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Môj muž je povolaním lekár.
בעלי רופא.
bameh atah/at oved/ovedet?
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
-ני---ב-- -אחות ב--י--ש---
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
bameh-atah--- -ved-oved-t?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
bameh atah/at oved/ovedet?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
בק-ו- -צא -----ות-
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b------rof-.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Čoskoro dostaneme dôchodok.
בקרוב נצא לגמלאות.
ba'ali rofe.
Ale dane sú vysoké.
א-ל ה-יסי--גב-ה-ם.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
ani-o-e-e--k'--o- b--a-s---i-sr--.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Ale dane sú vysoké.
אבל המיסים גבוהים.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
A zdravotné poistenie je vysoké.
והביט-ח ---ו-י יקר-
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
b'----- -e-se-l-----a--t.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
A zdravotné poistenie je vysoké.
והביטוח הרפואי יקר.
b'qarov netse legimla'ot.
Čím by si raz chcel byť?
ב---ת--- - י--עב-ד ----ד?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
aval--amis-m---o--m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Čím by si raz chcel byť?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
aval hamisim gvohim.
Chcel by som byť inžinierom.
-נ- רוצה--ה-ו--מ---- - --
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a-a- h-mis-m g-o-im.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Chcel by som byť inžinierom.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
aval hamisim gvohim.
Chcem študovať na univerzite.
--י -ו-ה---מ-- בא-נ-----טה.
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a------mi-im g-----.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Chcem študovať na univerzite.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
aval hamisim gvohim.
Som praktikant.
-----ת--ה-
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
w'ha-itua--h-refu'- --q--.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Som praktikant.
אני מתמחה.
w'habituax harefu'i yaqar.
Nezarábam veľa.
--י-לא-מר---ח - ה הרבה-
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
v-m----i--s----irtsi-la----- -'a--d?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Nezarábam veľa.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Praxujem v zahraničí.
----ע--ה -----ת-ב-ול.
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
an---o--eh---t------hio-----a-d-----handes-t.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Praxujem v zahraničí.
אני עושה התמחות בחול.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Toto je môj šéf.
-- ה--ה- ---.
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
ani-r-ts-h/--tsa--l--------h-nd--/m---nde-e-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Toto je môj šéf.
זה המנהל שלי.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Mám milých kolegov.
-ש--- ---גות-נח--ים-
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
an- rots--/-o-sa--l--i---m--ande-/----n-e---.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Mám milých kolegov.
יש לי קולגות נחמדים.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
אנחנ--ת-יד--וכל-ם צה-יי--ב--נ-ן.
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a-- --t--h--ots-----lmod ---u-i-e-s-ta-.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Hľadám prácu.
אנ-----ש-----עבו-ה.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a-----t-a-e----tm-xah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Hľadám prácu.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Už rok som nezamestnaný.
א-- מוב-ל-- ת---ר ש---
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-i m-t-ax----i-m-x-h.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Už rok som nezamestnaný.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
יש-ה--ה-מדי -וב---ם-ב-ר--
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
an- mit-a-----i------.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
ani mitmaxeh/mitmaxah.