Aké máte povolanie?
ב----ת --ה-עו---- ת-
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b-m----ta--at-oved-ove-e-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Aké máte povolanie?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Môj muž je povolaním lekár.
ב-לי--ו-א.
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba-e- at-h/at-ov---ov-det?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Môj muž je povolaním lekár.
בעלי רופא.
bameh atah/at oved/ovedet?
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
א-- עו--ת ---ות-ב--- משרה-
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
b-me----a-/at--v--/---d--?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
bameh atah/at oved/ovedet?
Čoskoro dostaneme dôchodok.
ב--וב ----לג-לאו--
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
ba-a-- ---e.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Čoskoro dostaneme dôchodok.
בקרוב נצא לגמלאות.
ba'ali rofe.
Ale dane sú vysoké.
א----מיס----ב-----
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a---o--d-t k-ax-- -e---si mi----h.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Ale dane sú vysoké.
אבל המיסים גבוהים.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
A zdravotné poistenie je vysoké.
וה--טוח -ר-ו-- יקר.
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
b'--r-v--et----eg-m----t.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
A zdravotné poistenie je vysoké.
והביטוח הרפואי יקר.
b'qarov netse legimla'ot.
Čím by si raz chcel byť?
--ה-ת-צה / - -ע-וד-ב--יד?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
av-l-ham---m ---h-m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Čím by si raz chcel byť?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
aval hamisim gvohim.
Chcel by som byť inžinierom.
-----וצה -הי-ת מה--- --ת.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a--- hamisi- g-ohi-.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Chcel by som byť inžinierom.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
aval hamisim gvohim.
Chcem študovať na univerzite.
אנ- -וצה ל-מ----אוני-רס---.
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a-al-h----i- -vo--m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Chcem študovať na univerzite.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
aval hamisim gvohim.
Som praktikant.
--י-מתמ--.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
w'-abi--ax -ar---'----qa-.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Som praktikant.
אני מתמחה.
w'habituax harefu'i yaqar.
Nezarábam veľa.
אנ---א---וו-- - --הרבה.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
v--e- t-r---h-t-r--i -a'-vo- b'ati-?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Nezarábam veľa.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Praxujem v zahraničí.
אנ- ע--ה-התמח-- ב-ו--
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-i---ts----ot--h--ih-o- meh--d---m-h-nde-e-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Praxujem v zahraničí.
אני עושה התמחות בחול.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Toto je môj šéf.
זה ------ש-י-
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
a-i---tseh/-otsa----hiot---h----s--ehan--s--.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Toto je môj šéf.
זה המנהל שלי.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Mám milých kolegov.
-ש----קו-ג-ת--ח-----
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
a-i--o-se-/-ot-ah-lih--t-----n---/m-----es--.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Mám milých kolegov.
יש לי קולגות נחמדים.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
-נח-- ת-י- א-כל-ם-צ-ריי--במז--ן-
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
ani-r-tseh/ro-s-- li-mod----u-i-e-s-ta-.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Napoludnie ideme vždy do jedálne.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Hľadám prácu.
--י-מ--ש - ת ע--דה.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a-i-mi----e-/m---ax-h.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Hľadám prácu.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Už rok som nezamestnaný.
-נ-----ט- /-- --ר---ה.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-- mit-a--h/--t-ax--.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Už rok som nezamestnaný.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
-ש-ה-ב- --י מוב-לי---ארץ-
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
ani mi--a---/-i--ax--.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
ani mitmaxeh/mitmaxah.