Máte voľnú izbu?
-ש -כ- ח-- -נ-י?
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
ye-- lak-em xede--p---y?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Máte voľnú izbu?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
Rezervoval som si jednu izbu.
ה-מנ-י-ח---
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
yesh-l-k--- -e--r---n-y?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Rezervoval som si jednu izbu.
הזמנתי חדר.
yesh lakhem xeder panuy?
Moje meno je Müller.
שמי-מ--ר-
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
y-sh---k-em -ed---pa-u-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Moje meno je Müller.
שמי מילר.
yesh lakhem xeder panuy?
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
-ני-מעו-י-ן --- ב-דר ליח-ד.
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
h-zman-- x-d--.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Potrebujem jednoposteľovú izbu.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
hizmanti xeder.
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
אנ---עוניי--/ ת ב------ג-.
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
h--m-n-- x-der.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Potrebujem dvojposteľovú izbu.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
hizmanti xeder.
Koľko stojí izba na noc?
כמה עולה ה--ר ללילה-
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
hi-ma--i -ede-.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Koľko stojí izba na noc?
כמה עולה החדר ללילה?
hizmanti xeder.
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
--- --ו-יין-/ ת------ע- א-ב-יה-
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
s----mil-r.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Chcel by som izbu s kúpeľňou.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
shmi miler.
Chcel by som izbu so sprchou.
א----עוני-ן-/ ת-ב----ע--מ--חת.
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
shm----l-r.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Chcel by som izbu so sprchou.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
shmi miler.
Môžem vidieť tú izbu?
א-שר ל--ו----------
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
s-m- -il-r.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Môžem vidieť tú izbu?
אפשר לראות את החדר?
shmi miler.
Máte tu garáž?
י---אן -נ-ה?
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
ani -e'-nian---'--ie--t--'-ed-- -'---id.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Máte tu garáž?
יש כאן חניה?
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Máte tu trezor?
יש --- כ---?
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
a-i-me----an--e'u--e--t-b--e-e---ug-.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Máte tu trezor?
יש כאן כספת?
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Máte tu fax?
י- -אן -קס-
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
k--ah-o--h---x-de---'layla-?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
Máte tu fax?
יש כאן פקס?
kamah oleh haxeder l'laylah?
Dobre, beriem tú izbu.
ט--- אק--א--ה--ר-
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
ani-m--o--an-me'u-i-n---b-xe-e- -m amba-i-h.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Dobre, beriem tú izbu.
טוב, אקח את החדר.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Tu sú kľúče.
--ה-המפ-ח--.
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
a-- m-'o--an/-e-u----et--'xe-e--i--mi--ax--.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Tu sú kľúče.
הנה המפתחות.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Tu je moja batožina.
--ה--מ---ד-- ש-י.
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
efsha- l-r-ot--t h-xe-e-?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
Tu je moja batožina.
אלה המזוודות שלי.
efshar lir'ot et haxeder?
Kedy sú raňajky?
בא--- ש-ה -ו-שת --ו-ת ה-וק--
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
y-sh -a-n---n-y--?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
Kedy sú raňajky?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
yesh ka'n xanayah?
Kedy je obed?
ב--ז--שע----גשת ארוח-----ריים-
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
yesh---'n-kas--e-?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
Kedy je obed?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
yesh ka'n kasefet?
Kedy je večera?
--י--------ו--ת--ר-ח- הער-?
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
ye-h--a'n f-qs?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
Kedy je večera?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
yesh ka'n faqs?