Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   he ‫עבר 3‬

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina hebrejčina Prehrať Viac
telefonovať ‫ל--פ-‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
av-r 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Telefonoval som. ‫--י-טלפנת-.‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a--- 3 a___ 3 a-a- 3 ------ avar 3
Celý čas som telefonoval. ‫-- הז-ן--ל---י-‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
l'-al--n l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
pýtať sa ‫-שא--‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
a-i --l-an-i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Opýtal som sa. ‫א-י----ת--‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a---tilfan-i. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
Vždy som sa pýtal. ‫תמ-- שא----‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
a----ilfant-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
rozprávať ‫ל--ר‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
k-- -a-m-n -i-fant-. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Rozprával som. ‫----ס--ר-י.‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
ko- --zma- t-l-a-ti. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
Rozprával som celý príbeh. ‫--פ------ כ--ה--פ-ר.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
k-- haz-a- tilfa---. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
učiť sa ‫ל-מ--‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
lis-'ol l______ l-s-'-l ------- lish'ol
Učil som sa. ‫אני-למ-ת-.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
a----ha'-l-i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
Učil som sa celý večer. ‫-מד-י----ה----‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
t-m-d sh---l--. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
pracovať ‫ל----‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l--ap-r l______ l-s-p-r ------- lesaper
Pracoval som. ‫--י-ע-ד--.‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
l-sa-er l______ l-s-p-r ------- lesaper
Pracoval som celý deň. ‫----י-כ--ה---.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
le-aper l______ l-s-p-r ------- lesaper
jesť ‫-אכול‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
an- s-p--ti. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Jedol som. ‫-------תי-‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani-si-----. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
Zjedol som celé jedlo. ‫אכ----א- ---------‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
an--si-a---. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!