Kde je turistická informačná kancelária?
-י-ן נ--א -----המ-דע---י-ר-ם-
____ נ___ מ___ ה____ ל________
-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-
-------------------------------
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
0
h--k----ni----------z-----y-- ---a-ar-m?
h______ n_____ m_____ h______ l_________
h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Kde je turistická informačná kancelária?
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Máte pre mňa mapu mesta?
---- -קבל א--מפ--ה----
____ ל___ א_ מ__ ה_____
-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?-
------------------------
אפשר לקבל את מפת העיר?
0
ef-h-r-l--ab----t------ h-'ir?
e_____ l______ e_ m____ h_____
e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r-
------------------------------
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Máte pre mňa mapu mesta?
אפשר לקבל את מפת העיר?
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
אפשר -הז-ין-כ-----ר במל---
____ ל_____ כ__ ח__ ב______
-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-
----------------------------
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
0
e----r l-haz--- k-'- xed-r--'m-lo-?
e_____ l_______ k___ x____ b_______
e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n-
-----------------------------------
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Kde je staré mesto?
--כן נמ-א- -----ה---ק-?
____ נ____ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?-
-------------------------
היכן נמצאת העיר העתיקה?
0
he-khan--i--se't-ha'i- -a---iq-h?
h______ n_______ h____ h_________
h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h-
---------------------------------
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kde je staré mesto?
היכן נמצאת העיר העתיקה?
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kde je dóm?
ה--ן-----ת -קתדר--?
____ נ____ ה________
-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-
---------------------
היכן נמצאת הקתדרלה?
0
he---a- -imtse'- -------ralah?
h______ n_______ h____________
h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-?
------------------------------
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kde je dóm?
היכן נמצאת הקתדרלה?
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kde je múzeum?
--כ- נמ----מו-י-ון?
____ נ___ ה_________
-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?-
---------------------
היכן נמצא המוזיאון?
0
h-yk--- -im-sa-h----e-'--?
h______ n_____ h__________
h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-?
--------------------------
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kde je múzeum?
היכן נמצא המוזיאון?
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
---- נ--ן --כוש ב-לים-
____ נ___ ל____ ב______
-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-
------------------------
היכן ניתן לרכוש בולים?
0
h--kh---n-tan --r-o-h b--i-?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
היכן ניתן לרכוש בולים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
ה-כן-ני-ן ---ות---ח-ם?
____ נ___ ל____ פ______
-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-
------------------------
היכן ניתן לקנות פרחים?
0
he-k--n-n-t-n l-rk-sh -u--m?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
היכן ניתן לקנות פרחים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
-י-ה א--ר לקנ-ת כרט-ס--נסיעה?
____ א___ ל____ כ_____ נ______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-
-------------------------------
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
0
he-k--n ----n l-rk-----u-im?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde je prístav?
-יכ---נ---
____ ה_____
-י-ן ה-מ-?-
------------
היכן הנמל?
0
h-ykha- --t-n-li---t---axim?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je prístav?
היכן הנמל?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je trh?
-יכ- ה-וק?
____ ה_____
-י-ן ה-ו-?-
------------
היכן השוק?
0
he-k-a-----a- liqn-t---ax-m?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je trh?
היכן השוק?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je zámok?
ה--- -א--ון-
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן הארמון?
0
h--k--n n---n --qn-t---ax-m?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je zámok?
היכן הארמון?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kedy začína prehliadka?
-----תחיל--סיו-?
___ מ____ ה______
-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-
------------------
מתי מתחיל הסיור?
0
ey-o- --shar li-not-k--t---y-n---'-h?
e____ e_____ l_____ k_______ n_______
e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h-
-------------------------------------
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kedy začína prehliadka?
מתי מתחיל הסיור?
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kedy končí prehliadka?
-ת- מס-יי---ס-ור?
___ מ_____ ה______
-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-
-------------------
מתי מסתיים הסיור?
0
he-k----h--a--l?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Kedy končí prehliadka?
מתי מסתיים הסיור?
heykhan hanamal?
Ako dlho trvá prehliadka?
--ה -מ-----ך--ס-ור-
___ ז__ א___ ה______
-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-
---------------------
כמה זמן אורך הסיור?
0
h-yk-an-h-n-mal?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Ako dlho trvá prehliadka?
כמה זמן אורך הסיור?
heykhan hanamal?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
א-- --פש-/-ת---ר-ך דוב--גרמ----
___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
0
hey---n-ha-ama-?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
heykhan hanamal?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
--י מחפש / ---ד-י- -ו-----ט---ת-
___ מ___ / ת מ____ ד___ א________
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-
----------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
0
h--khan ha--uq?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
heykhan hashuq?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
--י----- / ת-מ---ך-ד--ר צר----.
___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
0
hey-h-n -ashu-?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
heykhan hashuq?