Kde je turistická informačná kancelária?
ה--- -מצ- --כ- ה-ידע ----רים-
____ נ___ מ___ ה____ ל________
-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-
-------------------------------
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
0
hey---n-n-mtsa----k-z-ha-e-da-l-t-ya-im?
h______ n_____ m_____ h______ l_________
h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Kde je turistická informačná kancelária?
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Máte pre mňa mapu mesta?
--ש- לק-ל את--פת----ר-
____ ל___ א_ מ__ ה_____
-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?-
------------------------
אפשר לקבל את מפת העיר?
0
e-sh---l-qa----e---a--t h---r?
e_____ l______ e_ m____ h_____
e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r-
------------------------------
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Máte pre mňa mapu mesta?
אפשר לקבל את מפת העיר?
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
---- -ה-מי- כ-ן-ח-- ב-ל---
____ ל_____ כ__ ח__ ב______
-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-
----------------------------
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
0
e-shar le-az-in-k-'- xeder--'---o-?
e_____ l_______ k___ x____ b_______
e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n-
-----------------------------------
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Kde je staré mesto?
------מצ-ת --יר העתי-ה?
____ נ____ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?-
-------------------------
היכן נמצאת העיר העתיקה?
0
h--kh---ni-ts-'t h-----ha-ati-ah?
h______ n_______ h____ h_________
h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h-
---------------------------------
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kde je staré mesto?
היכן נמצאת העיר העתיקה?
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kde je dóm?
ה-כ- נ-צ-ת-הקת-ר-ה-
____ נ____ ה________
-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-
---------------------
היכן נמצאת הקתדרלה?
0
hey-ha--ni-tse-t-h-qa-edr-lah?
h______ n_______ h____________
h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-?
------------------------------
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kde je dóm?
היכן נמצאת הקתדרלה?
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kde je múzeum?
ה-כן נ--א ה-ו-י----
____ נ___ ה_________
-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?-
---------------------
היכן נמצא המוזיאון?
0
h------ n-mt----am------n?
h______ n_____ h__________
h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-?
--------------------------
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kde je múzeum?
היכן נמצא המוזיאון?
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
היכ------ לר-ו--ב--ים?
____ נ___ ל____ ב______
-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-
------------------------
היכן ניתן לרכוש בולים?
0
h---h-- -i-an----ko---bu--m?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
היכן ניתן לרכוש בולים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
-יכ- נ-תן ל------רח-ם-
____ נ___ ל____ פ______
-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-
------------------------
היכן ניתן לקנות פרחים?
0
h---h-- --t-- -i---sh b--im?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
היכן ניתן לקנות פרחים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
-י-ה א-ש- ל--ו----טיס-----ע-?
____ א___ ל____ כ_____ נ______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-
-------------------------------
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
0
h-yk------t-----rkosh-bu-im?
h______ n____ l______ b_____
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde je prístav?
היכ- -נמל?
____ ה_____
-י-ן ה-מ-?-
------------
היכן הנמל?
0
he---an----an liqnot-pra---?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je prístav?
היכן הנמל?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je trh?
ה-כ---ש---
____ ה_____
-י-ן ה-ו-?-
------------
היכן השוק?
0
heykha----tan -i-no--prax--?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je trh?
היכן השוק?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je zámok?
הי-ן הא-מ--?
____ ה_______
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן הארמון?
0
h--k--n-ni----liq--t -r-xim?
h______ n____ l_____ p______
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde je zámok?
היכן הארמון?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kedy začína prehliadka?
-תי-מ-ח-ל---יור?
___ מ____ ה______
-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-
------------------
מתי מתחיל הסיור?
0
e-foh -fsh-r ---n-- k------y -es----?
e____ e_____ l_____ k_______ n_______
e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h-
-------------------------------------
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kedy začína prehliadka?
מתי מתחיל הסיור?
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kedy končí prehliadka?
--י------- ה--ו--
___ מ_____ ה______
-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-
-------------------
מתי מסתיים הסיור?
0
h-ykhan-h-na---?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Kedy končí prehliadka?
מתי מסתיים הסיור?
heykhan hanamal?
Ako dlho trvá prehliadka?
כ----מן --ר- ה-יור-
___ ז__ א___ ה______
-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-
---------------------
כמה זמן אורך הסיור?
0
h--k-an -a---a-?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Ako dlho trvá prehliadka?
כמה זמן אורך הסיור?
heykhan hanamal?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
א-----פש - ---דריך -ובר---מני--
___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
0
he-kha--ha--ma-?
h______ h_______
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
heykhan hanamal?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
--- מ----/ ת --ר-ך -ובר ----ק-ת.
___ מ___ / ת מ____ ד___ א________
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-
----------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
0
he--han has-u-?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
heykhan hashuq?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
אני -ח-ש --ת--ד-----ו-- צר-----
___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
0
h--k-a---as-uq?
h______ h______
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
heykhan hashuq?