Pijem čaj.
----שות- ---
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni --o--h-sho-a- t--.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Pijem čaj.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Pijem kávu.
א-י -ו-ה---ה-
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- -hot-h-s--t-h -e-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Pijem kávu.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
Pijem minerálnu vodu.
אנ----ת------מי--לי--.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni s--t-h---otah----.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Pijem minerálnu vodu.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Piješ čaj s citrónom?
את - - ש-----ה-----י-ו--
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
ni---ote--s-ota--qa-eh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ čaj s citrónom?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ kávu s cukrom?
-- /---שו-- ק-- ------ר?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
ni-sh-teh-s---a- -afeh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ kávu s cukrom?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ vodu s ľadom?
-- / ה---תה-מ-------ר--
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
ni-shoteh-sh-t-h--af-h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ vodu s ľadom?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Tu je nejaká párty.
-ש פ--מס-ב--
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
n------eh/s-ot-h --im----era-i-m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Tu je nejaká párty.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ľudia pijú šampanské.
האנש-- -ות-- ---נ-ה-
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
n- --o---/s-ota- m--m -i-er--iim.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ľudia pijú šampanské.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ľudia pijú víno a pivo.
האנשים--ותים---- ו----.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
ni s---eh---otah----m-mi-e-a-ii-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ľudia pijú víno a pivo.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Piješ alkohol?
את - ----תה--ל--הול?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
at--/a---ho--h/s-o-ah--e- im--imon?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ alkohol?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ whisky?
-ת - --שות--ויסקי-
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
ata-/-----o-e-/-ho--h--eh -m-limo-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ whisky?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ kolu s rumom?
-ת /----ות--קו----- -ום?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
atah--- sh-t--/shota- t---i- -i--n?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ kolu s rumom?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Nemám rád / rada šampanské.
-ני -א א----- ת ש---י-.
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
atah--t-shot---shot---q-f-h im----a-?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nemám rád / rada šampanské.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nemám rád / rada víno.
א-י -- או---/ ת-י--.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
at-h/at-s-ote--sho-ah-qa--h-im------?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nemám rád / rada víno.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nemám rád / rada pivo.
א-י לא--ו-ב / ----רה.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
at----t -h--e-/s-ot-h--------m s---r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nemám rád / rada pivo.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Bábätko má rado mlieko.
--ינ-- -והב לשת-ת -ל-.
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
atah/a- -h-t--/--o--h m-i- -- qerax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Bábätko má rado mlieko.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu.
ה--ד -וה---ו-ו ומ-- --ו----
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
ata---- s-o-eh/--o------im -- -er--?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu.
ה--ש--א---ת-מיץ תפ-ז-- ---- ---ו-י---
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
a-a---- s-o--h/-hotah----m-im-q-r--?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?