Pijem čaj.
א----ות---ה-
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni s--te--s-ot-- te-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Pijem čaj.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Pijem kávu.
א-- -ו-ה-קפה.
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- -ho---/---t-- t-h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Pijem kávu.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
Pijem minerálnu vodu.
א----ו---מי- מ-נ--יי-.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
n--s-o-e--sh-ta----h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Pijem minerálnu vodu.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Piješ čaj s citrónom?
---/ ה -ותה -ה ע- ל-מון-
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
n----o-e-/---t-h----eh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ čaj s citrónom?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ kávu s cukrom?
-- / ----ת- -פ-------כר-
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
ni --ote-----t-- --f--.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ kávu s cukrom?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ vodu s ľadom?
את-- ה ש-----ים--------
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
n---h-------ot-- ---eh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Piješ vodu s ľadom?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Tu je nejaká párty.
י- -ה מ-יב-.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
n--shote---ho-a---a---m-ne-a-iim.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Tu je nejaká párty.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ľudia pijú šampanské.
-אנשים -ו-ים שמ--יה.
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ni -h--eh/---t-h m-im----e--l--m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ľudia pijú šampanské.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ľudia pijú víno a pivo.
--נש-- -ו--- -י--וביר-.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
n- -h---h/---t-h m-i- -i-e--li--.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ľudia pijú víno a pivo.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Piješ alkohol?
את /-ה -ות--א-כוהו-?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
at----- sh-t-h/sh-t-- -----m --mon?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ alkohol?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ whisky?
---/ ה ש-ת- ו--ק--
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a-ah--- --o-eh/---t----e- -- li---?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ whisky?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ kolu s rumom?
---/ ---ו-- קו-- עם --ם-
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
ata------h--e--sh-tah-t----- l-mon?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Piješ kolu s rumom?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Nemám rád / rada šampanské.
-נ--ל- ---- ----שמ-ניה-
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a-a---- --ot-h-sho--h ---e---m----ar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nemám rád / rada šampanské.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nemám rád / rada víno.
אני--א-או-ב / ת י-ן.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
atah--t-sho-e--s--t-- --feh--- s---r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nemám rád / rada víno.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nemám rád / rada pivo.
אני ל---והב-- ---י-ה-
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ata-/a----oteh-sh--a- qa-eh im s----?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Nemám rád / rada pivo.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Bábätko má rado mlieko.
-ת-נ-- א--ב-לשת-ת--לב-
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
a-ah/at----t---s-o-a---a-m i----ra-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Bábätko má rado mlieko.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu.
-י-ד -ו----ו-- ומי- -פו-ים.
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
at-h/at shote-/s-ot-h -aim------r--?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu.
ה--ש- ---ב- מ-----וזי----יץ ----ליות.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
a--h/a- sh-t-h---o-ah--aim----qe-ax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?