Slovníček fráz

sk Nápoje   »   ad Шъонхэр

12 [dvanásť]

Nápoje

Nápoje

12 [пшIыкIутIу]

12 [pshIykIutIu]

Шъонхэр

Shonhjer

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina adygejčina Prehrať Viac
Pijem čaj. Сэ ща--с----. С_ щ__ с_____ С- щ-й с-ш-о- ------------- Сэ щай сешъо. 0
S-o--j-r S_______ S-o-h-e- -------- Shonhjer
Pijem kávu. С----фе --ш-о. С_ к___ с_____ С- к-ф- с-ш-о- -------------- Сэ кофе сешъо. 0
Sh-n--er S_______ S-o-h-e- -------- Shonhjer
Pijem minerálnu vodu. Сэ м-н--ал-п- -е---. С_ м_________ с_____ С- м-н-р-л-п- с-ш-о- -------------------- Сэ минералыпс сешъо. 0
Sje----aj-----o. S__ s____ s_____ S-e s-h-j s-s-o- ---------------- Sje shhaj sesho.
Piješ čaj s citrónom? О---м-н--элъэ- -а---ешъу-? О л____ х_____ щ__ у______ О л-м-н х-л-э- щ-й у-ш-у-? -------------------------- О лимон хэлъэу щай уешъуа? 0
Sje -h-a--s--h-. S__ s____ s_____ S-e s-h-j s-s-o- ---------------- Sje shhaj sesho.
Piješ kávu s cukrom? О---оущы-ъу--э-ъ-- ---е-уеш--а? О ш________ х_____ к___ у______ О ш-о-щ-г-у х-л-э- к-ф- у-ш-у-? ------------------------------- О шъоущыгъу хэлъэу кофе уешъуа? 0
S-- -h--- ses-o. S__ s____ s_____ S-e s-h-j s-s-o- ---------------- Sje shhaj sesho.
Piješ vodu s ľadom? О-м----э---- псы-уе--уа? О м__ х_____ п__ у______ О м-л х-л-э- п-ы у-ш-у-? ------------------------ О мыл хэлъэу псы уешъуа? 0
Sje-------e-ho. S__ k___ s_____ S-e k-f- s-s-o- --------------- Sje kofe sesho.
Tu je nejaká párty. Мы--чэщдэ--щыI-? М__ ч_____ щ____ М-щ ч-щ-э- щ-I-? ---------------- Мыщ чэщдэс щыIа? 0
S---ko----e-ho. S__ k___ s_____ S-e k-f- s-s-o- --------------- Sje kofe sesho.
Ľudia pijú šampanské. Ц-ы-хэр--а-п-н--эм ешъ-х. Ц______ ш_________ е_____ Ц-ы-х-р ш-м-а-с-э- е-ъ-х- ------------------------- ЦIыфхэр шампанскэм ешъох. 0
S---k-fe s--ho. S__ k___ s_____ S-e k-f- s-s-o- --------------- Sje kofe sesho.
Ľudia pijú víno a pivo. Ц--ф-эр сан--ык-и п-в- ----х. Ц______ с___ ы___ п___ е_____ Ц-ы-х-р с-н- ы-I- п-в- е-ъ-х- ----------------------------- ЦIыфхэр санэ ыкIи пивэ ешъох. 0
Sje m-n-r-ly---s--ho. S__ m_________ s_____ S-e m-n-r-l-p- s-s-o- --------------------- Sje mineralyps sesho.
Piješ alkohol? О--ъ-- -I----- ----у-? О ш___ к______ у______ О ш-о- к-у-ч-э у-ш-у-? ---------------------- О шъон кIуачIэ уешъуа? 0
S-e -in-ra-y-s---s--. S__ m_________ s_____ S-e m-n-r-l-p- s-s-o- --------------------- Sje mineralyps sesho.
Piješ whisky? О-вис-и-------? О в____ у______ О в-с-и у-ш-у-? --------------- О виски уешъуа? 0
Sje---neraly-s ses-o. S__ m_________ s_____ S-e m-n-r-l-p- s-s-o- --------------------- Sje mineralyps sesho.
Piješ kolu s rumom? О --- х-тэу-к-лэ ------? О р__ х____ к___ у______ О р-м х-т-у к-л- у-ш-у-? ------------------------ О ром хэтэу колэ уешъуа? 0
O-l-m-- hjel-e- s---j-u-s---? O l____ h______ s____ u______ O l-m-n h-e-j-u s-h-j u-s-u-? ----------------------------- O limon hjeljeu shhaj ueshua?
Nemám rád / rada šampanské. Сэ --мпа-ск-р сикI-с--. С_ ш_________ с________ С- ш-м-а-с-э- с-к-а-э-. ----------------------- Сэ шампанскэр сикIасэп. 0
O----on--jeljeu s-ha--u-s--a? O l____ h______ s____ u______ O l-m-n h-e-j-u s-h-j u-s-u-? ----------------------------- O limon hjeljeu shhaj ueshua?
Nemám rád / rada víno. С-----э- с---а---. С_ с____ с________ С- с-н-р с-к-а-э-. ------------------ Сэ санэр сикIасэп. 0
O li--- -jel--u---h-j--eshu-? O l____ h______ s____ u______ O l-m-n h-e-j-u s-h-j u-s-u-? ----------------------------- O limon hjeljeu shhaj ueshua?
Nemám rád / rada pivo. Сэ -ив-- -икI----. С_ п____ с________ С- п-в-р с-к-а-э-. ------------------ Сэ пивэр сикIасэп. 0
O-s-ous----- ---lje- k-fe uesh--? O s_________ h______ k___ u______ O s-o-s-h-g- h-e-j-u k-f- u-s-u-? --------------------------------- O shoushhygu hjeljeu kofe ueshua?
Bábätko má rado mlieko. Са-ы---щэр икIа-. С_____ щ__ и_____ С-б-и- щ-р и-I-с- ----------------- Сабыим щэр икIас. 0
O s--u-h--g- h--lj---kof- --sh--? O s_________ h______ k___ u______ O s-o-s-h-g- h-e-j-u k-f- u-s-u-? --------------------------------- O shoushhygu hjeljeu kofe ueshua?
Dieťa má rado kakao a jablkovú šťavu. КI--эцIы---м как-- ---и ----р-сэпс ---а-. К___________ к____ ы___ м_________ и_____ К-э-э-I-к-у- к-к-о ы-I- м-I-р-с-п- и-I-с- ----------------------------------------- КIэлэцIыкIум какао ыкIи мыIэрысэпс икIас. 0
O s---s-h-gu --e-----k--e----hu-? O s_________ h______ k___ u______ O s-o-s-h-g- h-e-j-u k-f- u-s-u-? --------------------------------- O shoushhygu hjeljeu kofe ueshua?
Žena má rada pomarančovú a grapefruitovú šťavu. Б-ы-ъ--г-э---п--ьс-н-пс--к----рей--ру---с --I-с. Б__________ а__________ ы___ г___________ и_____ Б-ы-ъ-ы-ъ-м а-е-ь-и-ы-с ы-I- г-е-п-р-т-п- и-I-с- ------------------------------------------------ Бзылъфыгъэм апельсиныпс ыкIи грейпфрутыпс икIас. 0
O --- hjelje--p-y ----u-? O m__ h______ p__ u______ O m-l h-e-j-u p-y u-s-u-? ------------------------- O myl hjeljeu psy ueshua?

Znaky ako jazyk

Aby sa ľudia dorozumeli, vymysleli jazyk. Svoj vlastný jazyk majú ale aj osoby nepočujúce alebo nedoslýchavé. Ide o posunkovú reč, ktorá je základným jazykom všetkých nepočujúcich. Pozostáva z kombinovaných znakov. Tým sa stáva vizuálnym tzv. „viditeľným“ jazykom. Ide o posunkový jazyk zrozumiteľný aj na medzinárodnej úrovni? Nie, znaky majú rôzne národné podoby. Každá krajina má svoj vlastný posunkový jazyk. Ten je ovplyvnený stupňom civilizácie. Jazyk sa vždy odvíja podľa kultúry. A tak je tomu aj u jazykov, ktorými sa nehovorí. Existuje však medzinárodný posunkový jazyk. Jeho znaky sú ale trošku komplikovanejšie. Národné znakové jazyky sú si napriek tomu podobné. Veľa znakov je ikonických. Orientujú sa na formu objektu, ktorý predstavujú. Najrozšírenejším znakovým jazykom je americký posunkový jazyk. Posunkový jazyk je uznávaný ako plnohodnotný jazyk. Má svoju vlastnú gramatiku. Tá sa však líši od gramatiky hovoreného jazyka. Preto nie je možné posunkový jazyk prekladať doslovne. Existujú na to tlmočníci posunkového jazyka. Informácie sa paralelne prenášajú znakovým jazykom. Znamená to, že jeden znak môže vyjadrovať celú vetu. V znakovom jazyku existujú aj dialekty. Regionálne zvláštnosti majú svoje vlastné znaky. Každý posunkový jazyk má svoju vlastnú intonáciu a melódiu vety. Aj v prípade znakov platí, že prízvuk prezradí váš pôvod!