Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 1   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

Vedľajšie vety s že 1

91 [тIокIиплIырэ пшIыкIузырэ]

91 [tIokIiplIyrje pshIykIuzyrje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 1

GushhyIjeuhygje guadzjehjer 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina adygejčina Prehrať Viac
Počasie bude zajtra možno lepšie. Е--гу-г-о,--е-щ -м из-----н-х--шIу--ъу-кI-. Е_________ н___ о_ и_____ н_______ х_______ Е-э-у-г-о- н-у- о- и-ы-е- н-х-ы-I- х-у-к-э- ------------------------------------------- Енэгуягъо, неущ ом изытет нахьышIу хъункIэ. 0
G-s---Ije---gje gua-zje--er-1 G______________ g__________ 1 G-s-h-I-e-h-g-e g-a-z-e-j-r 1 ----------------------------- GushhyIjeuhygje guadzjehjer 1
Odkiaľ to viete? Тыдэ-о ар-щ--ш-эра? Т___ о а_ щ________ Т-д- о а- щ-п-I-р-? ------------------- Тыдэ о ар щыпшIэра? 0
Gu----Ij---y-je-gua--j--je- 1 G______________ g__________ 1 G-s-h-I-e-h-g-e g-a-z-e-j-r 1 ----------------------------- GushhyIjeuhygje guadzjehjer 1
Dúfam, že bude lepšie. Сэг-гъ---н--ьыш-у хъу-эу. С_______ н_______ х______ С-г-г-э- н-х-ы-I- х-у-э-. ------------------------- Сэгугъэ, нахьышIу хъунэу. 0
E-je---ag----eu--- -m-izyt-t-nah-------hunkIje. E__________ n_____ o_ i_____ n________ h_______ E-j-g-j-g-, n-u-h- o- i-y-e- n-h-y-h-u h-n-I-e- ----------------------------------------------- Enjegujago, neushh om izytet nah'yshIu hunkIje.
Celkom určite príde. А- ш----ъ----ъ-----т. А_ ш_______ к________ А- ш-ы-к-э- к-э-I-щ-. --------------------- Ар шъыпкъэу къэкIощт. 0
Ty--e o ----hh--shI--ra? T____ o a_ s____________ T-d-e o a- s-h-p-h-j-r-? ------------------------ Tydje o ar shhypshIjera?
Je to isté? Уи--х-- -е-ъа? У______ т_____ У-ц-х-э т-л-а- -------------- Уицыхьэ телъа? 0
T-dj- o--- --h--s---era? T____ o a_ s____________ T-d-e o a- s-h-p-h-j-r-? ------------------------ Tydje o ar shhypshIjera?
Viem, že príde. Сэ ----апэ--р--ъ-зэрэк-о-тыр. С_ с______ а_ к______________ С- с-ш-а-э а- к-ы-э-э-I-щ-ы-. ----------------------------- Сэ сэшIапэ ар къызэрэкIощтыр. 0
T-d-- --a---hhyp------a? T____ o a_ s____________ T-d-e o a- s-h-p-h-j-r-? ------------------------ Tydje o ar shhypshIjera?
Určite zavolá. А--ш-ы----- ----ео-т. А_ ш_______ к________ А- ш-ы-к-э- к-ы-е-щ-. --------------------- Ар шъыпкъэу къытеощт. 0
S-eg-gje- n-------u-h--jeu. S________ n________ h______ S-e-u-j-, n-h-y-h-u h-n-e-. --------------------------- Sjegugje, nah'yshIu hunjeu.
Skutočne? Шъ-п-ъ----э? Ш___________ Ш-ы-к-э-к-э- ------------ ШъыпкъэмкIэ? 0
Ar-s-yp---------Iosh--. A_ s_______ k__________ A- s-y-k-e- k-e-I-s-h-. ----------------------- Ar shypkjeu kjekIoshht.
Verím, že zavolá. Ар те--фо-кIэ-къы-ео-эу--э---т-. А_ т_________ к________ с_______ А- т-л-ф-н-I- к-ы-е-н-у с-л-ы-э- -------------------------------- Ар телефонкIэ къытеонэу сэлъытэ. 0
A-----pkj-u ---kIoshh-. A_ s_______ k__________ A- s-y-k-e- k-e-I-s-h-. ----------------------- Ar shypkjeu kjekIoshht.
Víno je určite staré. С-н-р--щэ--х--ы-ъ--, жъы (---жь и--. С_____ щ__ х________ ж__ (_____ и___ С-н-р- щ-ч х-м-л-э-, ж-ы (-ы-ж- и-)- ------------------------------------ Санэр, щэч хэмылъэу, жъы (ныбжь иI). 0
A- ----kjeu k--k-o-h--. A_ s_______ k__________ A- s-y-k-e- k-e-I-s-h-. ----------------------- Ar shypkjeu kjekIoshht.
Viete to presne? А----I-па? А_ о______ А- о-I-п-? ---------- Ар ошIапа? 0
U--yh'-e-----? U_______ t____ U-c-h-j- t-l-? -------------- Uicyh'je tela?
Domnievam sa, že je staré. Ащ --------эу---хэ--ъэ. А_ н____ и___ с________ А- н-б-ь и-э- с-х-п-ъ-. ----------------------- Ащ ныбжь иIэу сыхэплъэ. 0
Sje-----hI--j- -r-k------ek----h--r. S__ s_________ a_ k_________________ S-e s-e-h-a-j- a- k-z-e-j-k-o-h-t-r- ------------------------------------ Sje sjeshIapje ar kyzjerjekIoshhtyr.
Náš šéf vyzerá dobre. Т--э---ь---т--епл-э-Iу и-. Т___________ т________ и__ Т-I-ш-х-э-е- т-п-ъ-ш-у и-. -------------------------- ТиIэшъхьэтет теплъэшIу иI. 0
S----j---I-p---------jer---I--hhty-. S__ s_________ a_ k_________________ S-e s-e-h-a-j- a- k-z-e-j-k-o-h-t-r- ------------------------------------ Sje sjeshIapje ar kyzjerjekIoshhtyr.
Myslíte? А--ущт---у--п-ъ-? А_______ у_______ А-э-щ-э- у-а-л-а- ----------------- Арэущтэу ухаплъа? 0
Sje s-e----pje ar-----erje--os-h-y-. S__ s_________ a_ k_________________ S-e s-e-h-a-j- a- k-z-e-j-k-o-h-t-r- ------------------------------------ Sje sjeshIapje ar kyzjerjekIoshhtyr.
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. Ц-ы- дэ-э---д-у ----ытэ. Ц___ д___ д____ с_______ Ц-ы- д-х- д-д-у с-л-ы-э- ------------------------ ЦIыф дэхэ дэдэу сэлъытэ. 0
A--s---kj-u --t----h-. A_ s_______ k_________ A- s-y-k-e- k-t-o-h-t- ---------------------- Ar shypkjeu kyteoshht.
Šef má určite priateľku. ТиI-шъ--э--- ----э-а-ъ-у-къэщэн---. Т___________ г__________ к_____ и__ Т-I-ш-х-э-е- г-э-э-а-ъ-у к-э-э- и-. ----------------------------------- ТиIэшъхьэтет гъэнэфагъэу къэщэн иI. 0
A--sh----eu k----s-ht. A_ s_______ k_________ A- s-y-k-e- k-t-o-h-t- ---------------------- Ar shypkjeu kyteoshht.
Skutočne si to myslíte? А-э--тэ- ---п-ъ---Iэ-уха-л-а? А_______ ш__________ у_______ А-э-щ-э- ш-ы-к-э-к-э у-а-л-а- ----------------------------- Арэущтэу шъыпкъэмкIэ ухаплъа? 0
Ar s----j-- k-t----ht. A_ s_______ k_________ A- s-y-k-e- k-t-o-h-t- ---------------------- Ar shypkjeu kyteoshht.
Je to celkom možné, že má priateľku. Къ-щэн и-э---э мэх--. К_____ и______ м_____ К-э-э- и-э-к-э м-х-у- --------------------- Къэщэн иIэнкIэ мэхъу. 0
Sh--k--m-I--? S____________ S-y-k-e-k-j-? ------------- ShypkjemkIje?

Španielsky jazyk

Španielčina patrí k svetovým jazykom. Je materinským jazykom viac ako 380 miliónov ľudí. Navyše je mnoho ľudí, ktorí hovoria po španielsky ako svojím druhým jazykom. To robí zo španielčiny jeden z najvýznamnejších jazykov na svete. Je tiež najväčším z románskych jazykov. Španieli nazývajú svoj jazyk español alebo castellano . Pojem castellano odhaľuje pôvod španielskeho jazyka. Vyvinul sa z nárečia, ktorým sa hovorí v Kastílii. Väčšina Španielov hovorila castellano už v 16. storočí. Dnes sa pojmy español a castellano zamieňajú. Môžu však mať aj politický rozmer. Španielčina sa rozšírila vďaka dobývaniu a kolonizácii. Španielsky sa hovorí aj v západnej Afrike a na Filipínach. Najviac španielsky hovoriacich ľudí však žije v Amerike. V Strednej a Južnej Amerike je španielčina dominantným jazykom. Počet španielsky hovoriacich obyvateľov však rastie aj v USA. V USA hovorí španielsky asi 50 miliónov ľudí. To je viac ako v Španielsku! Španielčina v Amerike je iná ako tá v Európe. Rozdiely sú predovšetkým v slovnej zásobe a v gramatike. V Amerike sa napríklad používa iný tvar minulého času. Existuje aj veľa rozdielov v slovnej zásobe. Niektoré slová sa používajú len v Amerike, ďalšie len v Európe. Španielčina však nie je jednotná ani v Amerike. Existuje mnoho rôznych variantov americkej španielčiny. Po angličtine je španielčina najvyučovanejší cudzí jazyk na svete. A dá sa naučiť relatívne rýchlo. Tak na čo čakáte? - ¡Vamos!