Slovníček fráz

sk V škole   »   ad ЕджапIэм

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [плIы]

4 [plIy]

ЕджапIэм

EdzhapIjem

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina adygejčina Prehrať Viac
Kde sme? Тэдэ--ыщ--? Т___ т_____ Т-д- т-щ-I- ----------- Тэдэ тыщыI? 0
Edzha--jem E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Sme v škole. Т--ед--п-----ы-ы-. Т_ е_______ т_____ Т- е-ж-п-э- т-щ-I- ------------------ Тэ еджапIэм тыщыI. 0
E-z-a---em E_________ E-z-a-I-e- ---------- EdzhapIjem
Máme vyučovanie. Тэ--р-кхэр ти---. Т_ у______ т_____ Т- у-о-х-р т-I-х- ----------------- Тэ урокхэр тиIэх. 0
T---j- tyshh-I? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
To sú žiaci. Мы-э- ----эедж-кI-х. М____ к_____________ М-х-р к-э-э-д-а-I-х- -------------------- Мыхэр кIэлэеджакIох. 0
Tje--- ---h--I? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
To je učiteľka. М-р ---л---ъа-ж -бз-л----ъ). М__ к__________ (___________ М-р к-э-э-г-а-ж (-з-л-ф-г-)- ---------------------------- Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). 0
T---je tys--yI? T_____ t_______ T-e-j- t-s-h-I- --------------- Tjedje tyshhyI?
To je trieda. М-р -ла--. М__ к_____ М-р к-а-с- ---------- Мыр класс. 0
Tj---dzh---je---yshh-I. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Čo robíme? Сы----ш--рэ-? С___ т_______ С-д- т-I-р-р- ------------- Сыда тшIэрэр? 0
Tje ed--a-Ije--t-sh--I. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Učíme sa. Тэ-тед--. Т_ т_____ Т- т-д-э- --------- Тэ теджэ. 0
T----d-h--Ije--t-shh-I. T__ e_________ t_______ T-e e-z-a-I-e- t-s-h-I- ----------------------- Tje edzhapIjem tyshhyI.
Učíme sa jazyk. Т- --эр----э-ъа-Iэ. Т_ б___ з__________ Т- б-э- з-т-г-а-I-. ------------------- Тэ бзэр зэтэгъашIэ. 0
T-e---okh----t--je-. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Učím sa angličtinu. Сэ инд----з-бз-р -эсэ-ъ-ш--. С_ и____________ з__________ С- и-д-ы-ы-ы-з-р з-с-г-а-I-. ---------------------------- Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. 0
T-- ---khj-- -i--eh. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Učíš sa španielčinu. О-ис--ны--э- -эогъа-I-. О и_________ з_________ О и-п-н-б-э- з-о-ъ-ш-э- ----------------------- О испаныбзэр зэогъашIэ. 0
T-- ur--hj-- --Ij--. T__ u_______ t______ T-e u-o-h-e- t-I-e-. -------------------- Tje urokhjer tiIjeh.
Učí sa nemčinu. А- --ъу-ъфы-----э--ц-б-эр зэ-ег--ш--. А_ (__________ н_________ з__________ А- (-ъ-л-ф-г-) н-м-ц-б-э- з-р-г-а-I-. ------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. 0
My-je--kI-el-e-dz---I-h. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Učíme sa francúzštinu. Т- фран-узыбзэр--э----а-Iэ. Т_ ф___________ з__________ Т- ф-а-ц-з-б-э- з-т-г-а-I-. --------------------------- Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. 0
M--jer k--eljeed---k---. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Učíte sa taliančinu. Шъо и--лья-ы--эр-з---о--а---. Ш__ и___________ з___________ Ш-о и-а-ь-н-б-э- з-ш-о-ъ-ш-э- ----------------------------- Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. 0
M----r---jelj-e--h-k---. M_____ k________________ M-h-e- k-j-l-e-d-h-k-o-. ------------------------ Myhjer kIjeljeedzhakIoh.
Učia sa ruštinu. Ахэ--ур---бз-- зэ-а--ашI-. А___ у________ з__________ А-э- у-ы-ы-з-р з-р-г-а-I-. -------------------------- Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. 0
Myr kIjeljee-ad-h---zy--yg). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Učiť sa jazyky je zaujímavé. Б---э--з-бг---Iэ--- --э-I--ъо-ы. Б_____ з___________ г___________ Б-э-э- з-б-ъ-ш-э-ы- г-э-I-г-о-ы- -------------------------------- Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. 0
M-- ----l--egadz- (bz-l-yg). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Chceme rozumieť ľuďom. Т- ц----э- к-ыд--р-I---эу-т-ф--. Т_ ц______ к_____________ т_____ Т- ц-ы-х-р к-ы-г-р-I-н-э- т-ф-й- -------------------------------- Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. 0
My--kI--lje-gadzh (bzyl-y-). M__ k____________ (_________ M-r k-j-l-e-g-d-h (-z-l-y-)- ---------------------------- Myr kIjeljeegadzh (bzylfyg).
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. Тэ-ц--фх---т---г-щ-----у тыфа-. Т_ ц______ т____________ т_____ Т- ц-ы-х-м т-д-г-щ-I-н-у т-ф-й- ------------------------------- Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. 0
M-r---ass. M__ k_____ M-r k-a-s- ---------- Myr klass.

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!