Slovníček fráz

sk V škole   »   en At school

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [four]

At school

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (UK) Prehrať Viac
Kde sme? Wh-r- -----e? W____ a__ w__ W-e-e a-e w-? ------------- Where are we? 0
Sme v škole. We---- a- ---o--. W_ a__ a_ s______ W- a-e a- s-h-o-. ----------------- We are at school. 0
Máme vyučovanie. We-ar- ha-ing--lass-- -----son. W_ a__ h_____ c____ / a l______ W- a-e h-v-n- c-a-s / a l-s-o-. ------------------------------- We are having class / a lesson. 0
To sú žiaci. Th-----r-------ch-ol----ldr--. T____ a__ t__ s_____ c________ T-o-e a-e t-e s-h-o- c-i-d-e-. ------------------------------ Those are the school children. 0
To je učiteľka. T-a- -------te-c--r. T___ i_ t__ t_______ T-a- i- t-e t-a-h-r- -------------------- That is the teacher. 0
To je trieda. Th-t -----e c--ss. T___ i_ t__ c_____ T-a- i- t-e c-a-s- ------------------ That is the class. 0
Čo robíme? What------- d-ing? W___ a__ w_ d_____ W-a- a-e w- d-i-g- ------------------ What are we doing? 0
Učíme sa. We--r- -e-----g. W_ a__ l________ W- a-e l-a-n-n-. ---------------- We are learning. 0
Učíme sa jazyk. We--re --ar-i---- la-guage. W_ a__ l_______ a l________ W- a-e l-a-n-n- a l-n-u-g-. --------------------------- We are learning a language. 0
Učím sa angličtinu. I---arn---g-i--. I l____ E_______ I l-a-n E-g-i-h- ---------------- I learn English. 0
Učíš sa španielčinu. Y----earn --an--h. Y__ l____ S_______ Y-u l-a-n S-a-i-h- ------------------ You learn Spanish. 0
Učí sa nemčinu. He--e-rn--G--m-n. H_ l_____ G______ H- l-a-n- G-r-a-. ----------------- He learns German. 0
Učíme sa francúzštinu. W- -ear---r-n--. W_ l____ F______ W- l-a-n F-e-c-. ---------------- We learn French. 0
Učíte sa taliančinu. Yo- a-l -----------an. Y__ a__ l____ I_______ Y-u a-l l-a-n I-a-i-n- ---------------------- You all learn Italian. 0
Učia sa ruštinu. They l-arn Rus-ia-. T___ l____ R_______ T-e- l-a-n R-s-i-n- ------------------- They learn Russian. 0
Učiť sa jazyky je zaujímavé. Le-rn-ng--a-gu-ge- -- i-t-r-st-ng. L_______ l________ i_ i___________ L-a-n-n- l-n-u-g-s i- i-t-r-s-i-g- ---------------------------------- Learning languages is interesting. 0
Chceme rozumieť ľuďom. W---ant ---u-de-sta-- -e-ple. W_ w___ t_ u_________ p______ W- w-n- t- u-d-r-t-n- p-o-l-. ----------------------------- We want to understand people. 0
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. W----n- t- speak wit- -eople. W_ w___ t_ s____ w___ p______ W- w-n- t- s-e-k w-t- p-o-l-. ----------------------------- We want to speak with people. 0

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!