Slovníček fráz

sk V škole   »   kn ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ

4 [štyri]

V škole

V škole

೪ [ನಾಲ್ಕು]

4 [Nālku]

ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ

śāleyalli

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kannadčina Prehrať Viac
Kde sme? ನಾ---ಎಲ-ಲ--ಇ--ದೇ-ೆ? ನಾ_ ಎ__ ಇ____ ನ-ವ- ಎ-್-ಿ ಇ-್-ೇ-ೆ- ------------------- ನಾವು ಎಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ? 0
śā----lli ś________ ś-l-y-l-i --------- śāleyalli
Sme v škole. ನಾವ---ಾ-ೆ----- ಇ-್---ೆ. ನಾ_ ಶಾ____ ಇ____ ನ-ವ- ಶ-ಲ-ಯ-್-ಿ ಇ-್-ೇ-ೆ- ----------------------- ನಾವು ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇವೆ. 0
śā--y-l-i ś________ ś-l-y-l-i --------- śāleyalli
Máme vyučovanie. ನ-ಗೆ ತ-ಗತ--ಇದ-/ಪ---ಳ-ವ-. ನ__ ತ___ ಇ________ ನ-ಗ- ತ-ಗ-ಿ ಇ-ೆ-ಪ-ಠ-ಳ-ವ-. ------------------------ ನಮಗೆ ತರಗತಿ ಇದೆ/ಪಾಠಗಳಿವೆ. 0
nā-u-el-i-----v-? n___ e___ i______ n-v- e-l- i-d-v-? ----------------- nāvu elli iddēve?
To sú žiaci. ಅ--- ವ-ದ-ಯ------ು ಅ__ ವಿ______ ಅ-ರ- ವ-ದ-ಯ-ಥ-೯-ಳ- ----------------- ಅವರು ವಿದ್ಯಾಥಿ೯ಗಳು 0
n-----ll--i-dē-e? n___ e___ i______ n-v- e-l- i-d-v-? ----------------- nāvu elli iddēve?
To je učiteľka. ಅವರು-ಅಧ--ಾ-ಕ-ು ಅ__ ಅ_____ ಅ-ರ- ಅ-್-ಾ-ಕ-ು -------------- ಅವರು ಅಧ್ಯಾಪಕರು 0
n--u--l-i -d---e? n___ e___ i______ n-v- e-l- i-d-v-? ----------------- nāvu elli iddēve?
To je trieda. ಅದ--ಒಂದು ತರ-ತ-. ಅ_ ಒಂ_ ತ____ ಅ-ು ಒ-ದ- ತ-ಗ-ಿ- --------------- ಅದು ಒಂದು ತರಗತಿ. 0
Nāv- -āl--a-li-idd-ve. N___ ś________ i______ N-v- ś-l-y-l-i i-d-v-. ---------------------- Nāvu śāleyalli iddēve.
Čo robíme? ನ--ು-ಏ-ು-ಮಾಡುತ್-ಿದ--ೇವ-? ನಾ_ ಏ_ ಮಾ_______ ನ-ವ- ಏ-ು ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ವ-? ------------------------ ನಾವು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ? 0
Nā-u -āle----i-i-dēve. N___ ś________ i______ N-v- ś-l-y-l-i i-d-v-. ---------------------- Nāvu śāleyalli iddēve.
Učíme sa. ನಾ-ು -ಲಿ-ು--ತ--್----.. ನಾ_ ಕ_________ ನ-ವ- ಕ-ಿ-ು-್-ಿ-್-ೇ-ೆ-. ---------------------- ನಾವು ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.. 0
Nāvu---l-y-l-i-i--ē-e. N___ ś________ i______ N-v- ś-l-y-l-i i-d-v-. ---------------------- Nāvu śāleyalli iddēve.
Učíme sa jazyk. ನ-ವ--ಒಂ-- ---ೆ---------ಯ----ಿದ್ದ---. . ನಾ_ ಒಂ_ ಭಾ____ ಕ________ . ನ-ವ- ಒ-ದ- ಭ-ಷ-ಯ-್-ು ಕ-ಿ-ು-್-ಿ-್-ೇ-ೆ- . -------------------------------------- ನಾವು ಒಂದು ಭಾಷೆಯನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. . 0
N-mag---ara-a-----------ag--i-e. N_____ t_______ i_______________ N-m-g- t-r-g-t- i-e-p-ṭ-a-a-i-e- -------------------------------- Namage taragati ide/pāṭhagaḷive.
Učím sa angličtinu. ನ-ನ--ಇಂ-್-ಿಷ್---ಿಯು--ತ-ನ-. ನಾ_ ಇಂ___ ಕ______ ನ-ನ- ಇ-ಗ-ಲ-ಷ- ಕ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- -------------------------- ನಾನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕಲಿಯುತ್ತೇನೆ. 0
Na-a----a--ga-i-id--pāṭ--g-ḷiv-. N_____ t_______ i_______________ N-m-g- t-r-g-t- i-e-p-ṭ-a-a-i-e- -------------------------------- Namage taragati ide/pāṭhagaḷive.
Učíš sa španielčinu. ನ-ನು-ಸ್ಪ--ಿಷ--ಕ-ಿಯ-ತ-ತೀಯ. ನೀ_ ಸ್___ ಕ______ ನ-ನ- ಸ-ಪ-ನ-ಷ- ಕ-ಿ-ು-್-ೀ-. ------------------------- ನೀನು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಕಲಿಯುತ್ತೀಯ. 0
Namag- tar-ga-- id--p-ṭ-a-----e. N_____ t_______ i_______________ N-m-g- t-r-g-t- i-e-p-ṭ-a-a-i-e- -------------------------------- Namage taragati ide/pāṭhagaḷive.
Učí sa nemčinu. ಅ-ನ- --್-ನ್ -ಲ--ು-್-ಾನೆ. ಅ__ ಜ___ ಕ______ ಅ-ನ- ಜ-್-ನ- ಕ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------ ಅವನು ಜರ್ಮನ್ ಕಲಿಯುತ್ತಾನೆ. 0
Av-ru vi--āthi----u A____ v____________ A-a-u v-d-ā-h-9-a-u ------------------- Avaru vidyāthi9gaḷu
Učíme sa francúzštinu. ನ-ವು ---ೆ--- --ಿಯ-ತ್---ೆ ನಾ_ ಫ್__ ಕ_____ ನ-ವ- ಫ-ರ-ಂ-್ ಕ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ ------------------------ ನಾವು ಫ್ರೆಂಚ್ ಕಲಿಯುತ್ತೇವೆ 0
Avar---i---t-i----u A____ v____________ A-a-u v-d-ā-h-9-a-u ------------------- Avaru vidyāthi9gaḷu
Učíte sa taliančinu. ನ--ು---್ಯ--ಿ--್-ಕಲ-ಯುತ್-ೀ--. ನೀ_ ಇ_____ ಕ______ ನ-ವ- ಇ-್-ಾ-ಿ-ನ- ಕ-ಿ-ು-್-ೀ-ಿ- ---------------------------- ನೀವು ಇಟ್ಯಾಲಿಯನ್ ಕಲಿಯುತ್ತೀರಿ. 0
A---u-vi--āt---g-ḷu A____ v____________ A-a-u v-d-ā-h-9-a-u ------------------- Avaru vidyāthi9gaḷu
Učia sa ruštinu. ಅವ--ಗ--ಲ-- -ಷ-ಯನ್--ಲಿ-ುತ್ತಾ-ೆ. ಅ______ ರ___ ಕ______ ಅ-ರ-ಗ-ೆ-್- ರ-್-ನ- ಕ-ಿ-ು-್-ಾ-ೆ- ------------------------------ ಅವರುಗಳೆಲ್ಲ ರಷ್ಯನ್ ಕಲಿಯುತ್ತಾರೆ. 0
a-a-u--d-yā--k-ru a____ a__________ a-a-u a-h-ā-a-a-u ----------------- avaru adhyāpakaru
Učiť sa jazyky je zaujímavé. ಭ-ಷ-ಗಳನ್-- ಕ-ಿ--ವುದು------ಸ-ಯಕರ. ಭಾ_____ ಕ____ ಸ್_______ ಭ-ಷ-ಗ-ನ-ನ- ಕ-ಿ-ು-ು-ು ಸ-ವ-ರ-್-ಕ-. -------------------------------- ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುವುದು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ. 0
av-r- adhyāp-karu a____ a__________ a-a-u a-h-ā-a-a-u ----------------- avaru adhyāpakaru
Chceme rozumieť ľuďom. ನಾವು ಜನರ---- ---- --ಡಿ-ೊಳ-ಳಲ---ಷ್ಟಪ--ತ್--ವೆ. ನಾ_ ಜ____ ಅ__ ಮಾ_____ ಇ________ ನ-ವ- ಜ-ರ-್-ು ಅ-್- ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- -------------------------------------------- ನಾವು ಜನರನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ. 0
a--r--a--y-pak-ru a____ a__________ a-a-u a-h-ā-a-a-u ----------------- avaru adhyāpakaru
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. ನ----ಜನ--ೂಡ-ೆ ಮಾ-ನ-ಡ-ು----ಟ-ಡ-ತ-ತೇ-ೆ. ನಾ_ ಜ____ ಮಾ____ ಇ________ ನ-ವ- ಜ-ರ-ೂ-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ಲ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------- ನಾವು ಜನರೊಡನೆ ಮಾತನಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇವೆ. 0
a-- ---- -ara-at-. a__ o___ t________ a-u o-d- t-r-g-t-. ------------------ adu ondu taragati.

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!