Slovníček fráz

sk V škole   »   em At school

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [four]

At school

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina angličtina (US) Prehrať Viac
Kde sme? W---e-a-- --? W____ a__ w__ W-e-e a-e w-? ------------- Where are we? 0
Sme v škole. W----- -- s-h---. W_ a__ a_ s______ W- a-e a- s-h-o-. ----------------- We are at school. 0
Máme vyučovanie. We-ar--ha--n- clas--- ---esso-. W_ a__ h_____ c____ / a l______ W- a-e h-v-n- c-a-s / a l-s-o-. ------------------------------- We are having class / a lesson. 0
To sú žiaci. T-ose-a-e -----ch----ch-ld---. T____ a__ t__ s_____ c________ T-o-e a-e t-e s-h-o- c-i-d-e-. ------------------------------ Those are the school children. 0
To je učiteľka. T--- -s --e-tea----. T___ i_ t__ t_______ T-a- i- t-e t-a-h-r- -------------------- That is the teacher. 0
To je trieda. That is t-- cla-s. T___ i_ t__ c_____ T-a- i- t-e c-a-s- ------------------ That is the class. 0
Čo robíme? W--t are w- d-i--? W___ a__ w_ d_____ W-a- a-e w- d-i-g- ------------------ What are we doing? 0
Učíme sa. We--r- ---rni-g. W_ a__ l________ W- a-e l-a-n-n-. ---------------- We are learning. 0
Učíme sa jazyk. We are ---rnin--a ---gu---. W_ a__ l_______ a l________ W- a-e l-a-n-n- a l-n-u-g-. --------------------------- We are learning a language. 0
Učím sa angličtinu. I learn----li-h. I l____ E_______ I l-a-n E-g-i-h- ---------------- I learn English. 0
Učíš sa španielčinu. Y-u-le--n -pa--sh. Y__ l____ S_______ Y-u l-a-n S-a-i-h- ------------------ You learn Spanish. 0
Učí sa nemčinu. He--earns -erman. H_ l_____ G______ H- l-a-n- G-r-a-. ----------------- He learns German. 0
Učíme sa francúzštinu. W-----r- F-e---. W_ l____ F______ W- l-a-n F-e-c-. ---------------- We learn French. 0
Učíte sa taliančinu. Y-- all--ea-n--t-li-n. Y__ a__ l____ I_______ Y-u a-l l-a-n I-a-i-n- ---------------------- You all learn Italian. 0
Učia sa ruštinu. Th-y--e-r--Ru-s---. T___ l____ R_______ T-e- l-a-n R-s-i-n- ------------------- They learn Russian. 0
Učiť sa jazyky je zaujímavé. L--r---g-l-ngua--s -s --te-e--in-. L_______ l________ i_ i___________ L-a-n-n- l-n-u-g-s i- i-t-r-s-i-g- ---------------------------------- Learning languages is interesting. 0
Chceme rozumieť ľuďom. W--w-n- to---der----- --opl-. W_ w___ t_ u_________ p______ W- w-n- t- u-d-r-t-n- p-o-l-. ----------------------------- We want to understand people. 0
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. We-wa-- -o s---- wi-- p--pl-. W_ w___ t_ s____ w___ p______ W- w-n- t- s-e-k w-t- p-o-l-. ----------------------------- We want to speak with people. 0

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!