Slovníček fráz

sk V škole   »   th ที่โรงเรียน

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

têe-rong-rian

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina thajčina Prehrať Viac
Kde sme? เ-า-ยู-ท--ไหน? เ_________ เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
t-----o---r--n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Sme v škole. เร-อย---ี่--ง-ร--น เ____________ เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
t--e-r--g-ri-n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Máme vyučovanie. เ-า---ั-เร-ยนหนั-สือ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
ra--à-y-̂o-t-------i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
To sú žiaci. น-่--ือ-ัก--ียน นั่_________ น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
rao-a---o---t--e----i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
To je učiteľka. นั-น----ุณ--ู นั่_______ น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
rao--̀-yo-o-te-e---̌i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
To je trieda. น-่น-ือชั--เร-ยน นั่_________ น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
r---à-y-̂o-tê-----g-rian r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Čo robíme? เ--ก-ล---ำอะไ-อ-ู่? เ_____________ เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
r----̀--o------e--o-g----n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Učíme sa. เ-ากำล-งเ--ยน-น-งส-อ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
ra--à-yo-o-têe--o-g--i-n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Učíme sa jazyk. เ-า--ล-งเ-ี-นภาษา เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
r----am---n----an-----g-se-u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Učím sa angličtinu. ผ-♂-- -ิฉัน♀-เรี-นภาษ-อ-ง-ฤษ ผ__ / ดิ___ เ____________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
rao---m-la-g---an-na--g--ěu r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Učíš sa španielčinu. คุณเรี--ภ---ส--น คุ_____________ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
ra--g-m-lan---i----ǎ-g---̌u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Učí sa nemčinu. เ------น---า-ย--มัน เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
n--n-k-u-n-́k-r-an n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Učíme sa francúzštinu. เ-า----นภาษ-ฝรั-งเ-ส เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
n--n--e---ák-ri-n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Učíte sa taliančinu. พวก--ณท---นเรีย---ษา-ิ-า---ยน พ_______________________ พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
nâ----u--a----ian n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Učia sa ruštinu. พ--เขา---ย-ภ----ั-เ-ีย พ__________________ พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
n-̂---e--k------oo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Učiť sa jazyky je zaujímavé. กา--ร-ยนภ---นั้--่----จ ก__________________ ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
nâ--------on--roo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Chceme rozumieť ľuďom. เ-า--องก--ที่จ-เข้า-จคนอื---ๆ เ____________________ ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
n--n-ke--k-----r-o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. เ-า-ยา-จ-พ---ั-----่น-ๆ เ________________ ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
na-n--eu-ch----r--n n________________ n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!