Slovníček fráz

sk V škole   »   th ที่โรงเรียน

4 [štyri]

V škole

V škole

4 [สี่]

sèe

ที่โรงเรียน

têe-rong-rian

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina thajčina Prehrať Viac
Kde sme? เ-าอย-่--่ไ--? เ_________ เ-า-ย-่-ี-ไ-น- -------------- เราอยู่ที่ไหน? 0
têe---n-----n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Sme v škole. เ--อ---ท--โ-ง--ียน เ____________ เ-า-ย-่-ี-โ-ง-ร-ย- ------------------ เราอยู่ที่โรงเรียน 0
t-̂e--o---ri-n t____________ t-̂---o-g-r-a- -------------- têe-rong-rian
Máme vyučovanie. เ--กำล--เรียนหนั-ส-อ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
r-o-à-yo-----̂--n-̌i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
To sú žiaci. นั่-ค--น-ก----น นั่_________ น-่-ค-อ-ั-เ-ี-น --------------- นั่นคือนักเรียน 0
r-o-a---ô--------ǎi r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
To je učiteľka. น-่น----ุณครู นั่_______ น-่-ค-อ-ุ-ค-ู ------------- นั่นคือคุณครู 0
r-o----y-̂o----e-na-i r________________ r-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------- rao-à-yôo-têe-nǎi
To je trieda. น-่-----ั้นเ-ี-น นั่_________ น-่-ค-อ-ั-น-ร-ย- ---------------- นั่นคือชั้นเรียน 0
rao----y-̂o--e-e------r-an r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Čo robíme? เรา-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ--่? เ_____________ เ-า-ำ-ั-ท-อ-ไ-อ-ู-? ------------------- เรากำลังทำอะไรอยู่? 0
ra--a-------te-e-ro---r--n r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Učíme sa. เร--ำ-ั-เ---น------อ เ______________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-น-ง-ื- -------------------- เรากำลังเรียนหนังสือ 0
ra---̀---̂----̂e--ong--ian r______________________ r-o-a---o-o-t-̂---o-g-r-a- -------------------------- rao-à-yôo-têe-rong-rian
Učíme sa jazyk. เ-า-ำลั-เรีย--าษา เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เรากำลังเรียนภาษา 0
r-o--am-lan--ria--nǎ---s-̌u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Učím sa angličtinu. ผ-♂-/ --ฉัน♀--รีย--า-าอัง--ษ ผ__ / ดิ___ เ____________ ผ-♂ / ด-ฉ-น- เ-ี-น-า-า-ั-ก-ษ ---------------------------- ผม♂ / ดิฉัน♀ เรียนภาษาอังกฤษ 0
rao-ga--la-g-r-a---a--g-s-̌u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Učíš sa španielčinu. คุณเ-ี----ษ--เปน คุ_____________ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป- ---------------- คุณเรียนภาษาสเปน 0
r---ga--l--g--i-n-n--ng-se-u r_________________________ r-o-g-m-l-n---i-n-n-̌-g-s-̌- ---------------------------- rao-gam-lang-rian-nǎng-sěu
Učí sa nemčinu. เขา--ี--ภ-ษาเ---ม-น เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-เ-อ-ม-น ------------------- เขาเรียนภาษาเยอรมัน 0
na-n-ke-------r-an n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Učíme sa francúzštinu. เ-าเร----า-าฝรั-งเ-ส เ________________ เ-า-ร-ย-ภ-ษ-ฝ-ั-ง-ศ- -------------------- เราเรียนภาษาฝรั่งเศส 0
na-------n--k-ri-n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Učíte sa taliančinu. พว-ค--ท-กคน----นภ--า---าเ-ี-น พ_______________________ พ-ก-ุ-ท-ก-น-ร-ย-ภ-ษ-อ-ต-เ-ี-น ----------------------------- พวกคุณทุกคนเรียนภาษาอิตาเลียน 0
nân--e-----k----n n_______________ n-̂---e---a-k-r-a- ------------------ nân-keu-nák-rian
Učia sa ruštinu. พวก-ขาเ--ย--าษ--ัส-ซ-ย พ__________________ พ-ก-ข-เ-ี-น-า-า-ั-เ-ี- ---------------------- พวกเขาเรียนภาษารัสเซีย 0
nâ--k---koon-kroo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Učiť sa jazyky je zaujímavé. การ--ี-นภ--า-ั--น--สนใจ ก__________________ ก-ร-ร-ย-ภ-ษ-น-้-น-า-น-จ ----------------------- การเรียนภาษานั้นน่าสนใจ 0
n-̂n--e--k-------o n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Chceme rozumieť ľuďom. เรา-้อ-ก-ร--่---ข้-ใจคนอื-น ๆ เ____________________ ๆ เ-า-้-ง-า-ท-่-ะ-ข-า-จ-น-ื-น ๆ ----------------------------- เราต้องการที่จะเข้าใจคนอื่น ๆ 0
n-̂--------on--roo n________________ n-̂---e---o-n-k-o- ------------------ nân-keu-koon-kroo
Chceme sa rozprávať s ľuďmi. เราอ--กจะพ----บคนอ-่น-ๆ เ________________ ๆ เ-า-ย-ก-ะ-ู-ก-บ-น-ื-น ๆ ----------------------- เราอยากจะพูดกับคนอื่น ๆ 0
nân--e--c--́n-rian n________________ n-̂---e---h-́---i-n ------------------- nân-keu-chán-rian

Deň materinského jazyka

Máte radi svoju materčinu? Potom môžete oslavovať. A to vždy 21. februára! Je to medzinárodný deň materinského jazyka. Oslavuje sa od roku 2000. Vyhlásilo ho UNESCO. UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov. Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania. UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva. Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom. Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať. 21. februára slávime jazykovú rozmanitosť. Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi. Polovici z nich však hrozí vymretie. Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk. Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania. Jazyk odráža znalosti národov. Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku. Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície. Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa. Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová. A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať. Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú. A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie. Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý! Môžete mu treba upiecť tortu. S krásnym nápisom z cukru. Samozrejme vo svojej materčine!