हम-पा--ा-----ं--ैं
ह_ पा___ में हैं
ह- प-ठ-ा-ा म-ं ह-ं
------------------
हम पाठशाला में हैं 0 ham--a-t--s-aa-a --------nh__ p___________ m___ h___h-m p-a-h-s-a-l- m-i- h-i---------------------------ham paathashaala mein hain
हम--ा--- -र-ग--ै
ह__ ए_ व__ है
ह-ा-ा ए- व-्- ह-
----------------
हमारा एक वर्ग है 0 ha-aar---- v-rg -aih______ e_ v___ h__h-m-a-a e- v-r- h-i-------------------hamaara ek varg hai
व-----य---क---ै
व_ अ____ है
व- अ-्-ा-ि-ा ह-
---------------
वह अध्यापिका है 0 va--ad-----i-a-haiv__ a_________ h__v-h a-h-a-p-k- h-i------------------vah adhyaapika hai
ह- ए----ष- --ख --- हैं
ह_ ए_ भा_ सी_ र_ हैं
ह- ए- भ-ष- स-ख र-े ह-ं
----------------------
हम एक भाषा सीख रहे हैं 0 h-m -k bhaa--a s-----r--e -a-nh__ e_ b______ s____ r___ h___h-m e- b-a-s-a s-e-h r-h- h-i-------------------------------ham ek bhaasha seekh rahe hain
वह-जर्-न---ख--हा--ै
व_ ज___ सी_ र_ है
व- ज-्-न स-ख र-ा ह-
-------------------
वह जर्मन सीख रहा है 0 vah -a--a- -e-kh--ah---aiv__ j_____ s____ r___ h__v-h j-r-a- s-e-h r-h- h-i-------------------------vah jarman seekh raha hai
व---ुस---ीख --े हैं
वे रु_ सी_ र_ हैं
व- र-स- स-ख र-े ह-ं
-------------------
वे रुसी सीख रहे हैं 0 v---use-----kh------h-inv_ r____ s____ r___ h___v- r-s-e s-e-h r-h- h-i-------------------------ve rusee seekh rahe hain
हम लोग-- -ो----न--च-हते ह-ं
ह_ लो_ को स___ चा__ हैं
ह- ल-ग-ं क- स-झ-ा च-ह-े ह-ं
---------------------------
हम लोगों को समझना चाहते हैं 0 h-- logo- -o--am--h--- -h--h--e --inh__ l____ k_ s________ c_______ h___h-m l-g-n k- s-m-j-a-a c-a-h-t- h-i-------------------------------------ham logon ko samajhana chaahate hain
हम ल--ों -े---त-ी---र-ा--ाहते-हैं
ह_ लो_ से बा___ क__ चा__ हैं
ह- ल-ग-ं स- ब-त-ी- क-न- च-ह-े ह-ं
---------------------------------
हम लोगों से बातचीत करना चाहते हैं 0 h-- lo--n--- -a--a----t--a-ana-c-aah--- --inh__ l____ s_ b_________ k_____ c_______ h___h-m l-g-n s- b-a-a-h-e- k-r-n- c-a-h-t- h-i---------------------------------------------ham logon se baatacheet karana chaahate hain
Máte radi svoju materčinu?
Potom môžete oslavovať.
A to vždy 21. februára!
Je to medzinárodný deň materinského jazyka.
Oslavuje sa od roku 2000.
Vyhlásilo ho UNESCO.
UNESCO je sekciou Organizácie spojených národov.
Zameriava sa na oblasť vedy, kultúry a vzdelania.
UNESCO usiluje o zachovanie kultúrneho dedičstva ľudstva.
Aj jazyk je kultúrnym dedičstvom.
Preto ho musíme chrániť, kultivovať a podporovať.
21. februára slávime jazykovú rozmanitosť.
Na celom svete sa hovorí cca 6 000 - 7 000 jazykmi.
Polovici z nich však hrozí vymretie.
Každé dva týždne navždy zmizne jeden jazyk.
Každý jazyk je však výnimočnou pokladnicou poznania.
Jazyk odráža znalosti národov.
Dejiny národa sa odrážajú v jeho jazyku.
Jazykom sa odovzdávajú skúsenosti a tradície.
Materinský jazyk je teda súčasťou identity každého národa.
Keď jazyk vymrie, stratíme viac než len slová.
A 21. februára by sa na to nemalo zabúdať.
Ľudia by mali pochopiť, aký význam jazyky majú.
A mali by popremýšľať nad tým, čo môžu urobiť pre ich zachovanie.
Ukážte teda svojmu jazyku, ako veľmi je pre Vás dôležitý!
Môžete mu treba upiecť tortu.
S krásnym nápisom z cukru.
Samozrejme vo svojej materčine!