Kde je turistická informačná kancelária?
पर्य-न--------य-कहा----?
प____ का____ क_ है_
प-्-ट- क-र-य-ल- क-ा- ह-?
------------------------
पर्यटन कार्यालय कहाँ है?
0
dish- –-g--an
d____ – g____
d-s-a – g-a-n
-------------
disha – gyaan
Kde je turistická informačná kancelária?
पर्यटन कार्यालय कहाँ है?
disha – gyaan
Máte pre mňa mapu mesta?
क-या-आपके पा--म-र- --- श-र का --्श--है?
क्_ आ__ पा_ मे_ लि_ श__ का न__ है_
क-य- आ-क- प-स म-र- ल-ए श-र क- न-्-ा ह-?
---------------------------------------
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है?
0
di--- –-----n
d____ – g____
d-s-a – g-a-n
-------------
disha – gyaan
Máte pre mňa mapu mesta?
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है?
disha – gyaan
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
क--ा-य--ँ -ोटल के---रे क- बन्द---्त हो स-ता-ह-?
क्_ य_ हो__ के क__ का ब_____ हो स__ है_
क-य- य-ा- ह-ट- क- क-र- क- ब-्-ो-स-त ह- स-त- ह-?
-----------------------------------------------
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है?
0
pa-ya-an -aar-aa-a--ka-a---h--?
p_______ k_________ k_____ h___
p-r-a-a- k-a-y-a-a- k-h-a- h-i-
-------------------------------
paryatan kaaryaalay kahaan hai?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है?
paryatan kaaryaalay kahaan hai?
Kde je staré mesto?
प--ान- शहर--ह---है?
पु__ श__ क_ है_
प-र-न- श-र क-ा- ह-?
-------------------
पुराना शहर कहाँ है?
0
p--yat-n kaa---al------aa- hai?
p_______ k_________ k_____ h___
p-r-a-a- k-a-y-a-a- k-h-a- h-i-
-------------------------------
paryatan kaaryaalay kahaan hai?
Kde je staré mesto?
पुराना शहर कहाँ है?
paryatan kaaryaalay kahaan hai?
Kde je dóm?
चर-च --ाँ--ै?
च__ क_ है_
च-्- क-ा- ह-?
-------------
चर्च कहाँ है?
0
par---a-----r-aalay-k---an h--?
p_______ k_________ k_____ h___
p-r-a-a- k-a-y-a-a- k-h-a- h-i-
-------------------------------
paryatan kaaryaalay kahaan hai?
Kde je dóm?
चर्च कहाँ है?
paryatan kaaryaalay kahaan hai?
Kde je múzeum?
सं------- क-ा----?
सं_____ क_ है_
स-ग-र-ा-य क-ा- ह-?
------------------
संग्रहालय कहाँ है?
0
ky--a-p-k--p-as--e-e ----sh--a- -----k-h--h-i?
k__ a_____ p___ m___ l__ s_____ k_ n_____ h___
k-a a-p-k- p-a- m-r- l-e s-a-a- k- n-k-h- h-i-
----------------------------------------------
kya aapake paas mere lie shahar ka naksha hai?
Kde je múzeum?
संग्रहालय कहाँ है?
kya aapake paas mere lie shahar ka naksha hai?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
ड---ट-क---हाँ-स--ख-ी- -क-े--ैं?
डा_ टि__ क_ से ख__ स__ हैं_
ड-क ट-क- क-ा- स- ख-ी- स-त- ह-ं-
-------------------------------
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
0
k------a-- -aas-me-- l-e -ha-ar k- --k-ha-hai?
k__ a_____ p___ m___ l__ s_____ k_ n_____ h___
k-a a-p-k- p-a- m-r- l-e s-a-a- k- n-k-h- h-i-
----------------------------------------------
kya aapake paas mere lie shahar ka naksha hai?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
kya aapake paas mere lie shahar ka naksha hai?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
फ-- कह-ँ -े--र-- ---े---ं?
फू_ क_ से ख__ स__ हैं_
फ-ल क-ा- स- ख-ी- स-त- ह-ं-
--------------------------
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं?
0
k-a-aap--e--a------e-l-e sh--a---a-na-sha h--?
k__ a_____ p___ m___ l__ s_____ k_ n_____ h___
k-a a-p-k- p-a- m-r- l-e s-a-a- k- n-k-h- h-i-
----------------------------------------------
kya aapake paas mere lie shahar ka naksha hai?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं?
kya aapake paas mere lie shahar ka naksha hai?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
टिकट---ाँ--- खर-द-स--े-है-?
टि__ क_ से ख__ स__ हैं_
ट-क- क-ा- स- ख-ी- स-त- ह-ं-
---------------------------
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
0
k-- -ah-an ---a- k--k--ar- k---andoba-- h--s----a--a-?
k__ y_____ h____ k_ k_____ k_ b________ h_ s_____ h___
k-a y-h-a- h-t-l k- k-m-r- k- b-n-o-a-t h- s-k-t- h-i-
------------------------------------------------------
kya yahaan hotal ke kamare ka bandobast ho sakata hai?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं?
kya yahaan hotal ke kamare ka bandobast ho sakata hai?
Kde je prístav?
पो--- क----है?
पो__ क_ है_
प-र-ट क-ा- ह-?
--------------
पोर्ट कहाँ है?
0
k-a y-h--n ----l-k- -------k- b-------- h---a-at-----?
k__ y_____ h____ k_ k_____ k_ b________ h_ s_____ h___
k-a y-h-a- h-t-l k- k-m-r- k- b-n-o-a-t h- s-k-t- h-i-
------------------------------------------------------
kya yahaan hotal ke kamare ka bandobast ho sakata hai?
Kde je prístav?
पोर्ट कहाँ है?
kya yahaan hotal ke kamare ka bandobast ho sakata hai?
Kde je trh?
ब-ज़ा--कहा--ह-?
बा__ क_ है_
ब-ज-ा- क-ा- ह-?
---------------
बाज़ार कहाँ है?
0
ky---a---n --t-l-ke kamare-ka -an-o--st-ho--a-at--h--?
k__ y_____ h____ k_ k_____ k_ b________ h_ s_____ h___
k-a y-h-a- h-t-l k- k-m-r- k- b-n-o-a-t h- s-k-t- h-i-
------------------------------------------------------
kya yahaan hotal ke kamare ka bandobast ho sakata hai?
Kde je trh?
बाज़ार कहाँ है?
kya yahaan hotal ke kamare ka bandobast ho sakata hai?
Kde je zámok?
म-ल--हाँ-ह--?
म__ क_ हैं_
म-ल क-ा- ह-ं-
-------------
महल कहाँ हैं?
0
pura--a -h--a--k-haan ha-?
p______ s_____ k_____ h___
p-r-a-a s-a-a- k-h-a- h-i-
--------------------------
puraana shahar kahaan hai?
Kde je zámok?
महल कहाँ हैं?
puraana shahar kahaan hai?
Kedy začína prehliadka?
स-ूह----ा-क- शुरु ह--- -ै?
स__ दौ_ क_ शु_ हो_ है_
स-ू- द-र- क- श-र- ह-त- ह-?
--------------------------
समूह दौरा कब शुरु होता है?
0
pu--a-a -haha- k--aa---ai?
p______ s_____ k_____ h___
p-r-a-a s-a-a- k-h-a- h-i-
--------------------------
puraana shahar kahaan hai?
Kedy začína prehliadka?
समूह दौरा कब शुरु होता है?
puraana shahar kahaan hai?
Kedy končí prehliadka?
समूह दौ-ा--ब ख-्म-हो-- ह-?
स__ दौ_ क_ ख__ हो_ है_
स-ू- द-र- क- ख-्- ह-त- ह-?
--------------------------
समूह दौरा कब खत्म होता है?
0
p--aa-a-s-a-ar k--aan h-i?
p______ s_____ k_____ h___
p-r-a-a s-a-a- k-h-a- h-i-
--------------------------
puraana shahar kahaan hai?
Kedy končí prehliadka?
समूह दौरा कब खत्म होता है?
puraana shahar kahaan hai?
Ako dlho trvá prehliadka?
स----द-र---ितने स-य--- -ल-ा --?
स__ दौ_ कि__ स__ त_ च__ है_
स-ू- द-र- क-त-े स-य त- च-त- ह-?
-------------------------------
समूह दौरा कितने समय तक चलता है?
0
c-a--- kahaa---a-?
c_____ k_____ h___
c-a-c- k-h-a- h-i-
------------------
charch kahaan hai?
Ako dlho trvá prehliadka?
समूह दौरा कितने समय तक चलता है?
charch kahaan hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
मुझ-------- गाईड चाहिए -ो जर्म- बो---क-- -ो
मु_ ए_ ऐ_ गा__ चा__ जो ज___ बो_ स__ हो
म-झ- ए- ऐ-ा ग-ई- च-ह-ए ज- ज-्-न ब-ल स-त- ह-
-------------------------------------------
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो
0
c-a--- ka-a----a-?
c_____ k_____ h___
c-a-c- k-h-a- h-i-
------------------
charch kahaan hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो
charch kahaan hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
म--े-एक-ऐ-- ग-ईड-चाहि---ो ------- ब-ल-स-----ो
मु_ ए_ ऐ_ गा__ चा__ जो इ____ बो_ स__ हो
म-झ- ए- ऐ-ा ग-ई- च-ह-ए ज- इ-ा-ि-न ब-ल स-त- ह-
---------------------------------------------
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो
0
cha-c--k-h-an-hai?
c_____ k_____ h___
c-a-c- k-h-a- h-i-
------------------
charch kahaan hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो
charch kahaan hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
मु------ऐसा-गा-ड----िए----फ्---च-बोल----- -ो
मु_ ए_ ऐ_ गा__ चा__ जो फ्__ बो_ स__ हो
म-झ- ए- ऐ-ा ग-ई- च-ह-ए ज- फ-र-ं- ब-ल स-त- ह-
--------------------------------------------
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो
0
sang-a-a-l-y---haa- -a-?
s___________ k_____ h___
s-n-r-h-a-a- k-h-a- h-i-
------------------------
sangrahaalay kahaan hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो
sangrahaalay kahaan hai?