Kde je turistická informačná kancelária?
ਸੈਰ-–-ਸ-ਾ-ਾ--ਫ-ਰ ਕਿੱ-ੇ-ਹੈ?
ਸੈ_ – ਸ__ ਦ___ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਸ-ਰ – ਸ-ਾ-ਾ ਦ-ਤ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
--------------------------
ਸੈਰ – ਸਪਾਟਾ ਦਫਤਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
sair--–-s---ṭ---ap-atar----thē -a-?
s____ – s_____ d________ k____ h___
s-i-a – s-p-ṭ- d-p-a-a-a k-t-ē h-i-
-----------------------------------
saira – sapāṭā daphatara kithē hai?
Kde je turistická informačná kancelária?
ਸੈਰ – ਸਪਾਟਾ ਦਫਤਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
saira – sapāṭā daphatara kithē hai?
Máte pre mňa mapu mesta?
ਕ--ਤ-ਹ--- ਕ-ਲ --ਰ--ਲ- -ਹ------ਨਕਸ਼ਾ --?
ਕੀ ਤੁ__ ਕੋ_ ਮੇ_ ਲ_ ਸ਼__ ਦਾ ਨ__ ਹੈ_
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਰ- ਲ- ਸ਼-ਿ- ਦ- ਨ-ਸ਼- ਹ-?
--------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ?
0
s--ra-–-sap-ṭ- da--a-a-- --t---hai?
s____ – s_____ d________ k____ h___
s-i-a – s-p-ṭ- d-p-a-a-a k-t-ē h-i-
-----------------------------------
saira – sapāṭā daphatara kithē hai?
Máte pre mňa mapu mesta?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੇਰੇ ਲਈ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ?
saira – sapāṭā daphatara kithē hai?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
ਕੀ-ਇ--ੇ-ਹ--ਲ--- -ਮਰ--ਦ- -ੰਦ-ਬ-ਤ ਹ-----ਾ --?
ਕੀ ਇੱ_ ਹੋ__ ਦੇ ਕ__ ਦਾ ਬੰ____ ਹੋ ਸ__ ਹੈ_
ਕ- ਇ-ਥ- ਹ-ਟ- ਦ- ਕ-ਰ- ਦ- ਬ-ਦ-ਬ-ਤ ਹ- ਸ-ਦ- ਹ-?
-------------------------------------------
ਕੀ ਇੱਥੇ ਹੋਟਲ ਦੇ ਕਮਰੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
0
sa-r- - s-p--- d-p-ata-- kith---ai?
s____ – s_____ d________ k____ h___
s-i-a – s-p-ṭ- d-p-a-a-a k-t-ē h-i-
-----------------------------------
saira – sapāṭā daphatara kithē hai?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
ਕੀ ਇੱਥੇ ਹੋਟਲ ਦੇ ਕਮਰੇ ਦਾ ਬੰਦੋਬਸਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ?
saira – sapāṭā daphatara kithē hai?
Kde je staré mesto?
ਪ-ਰਾ-- ਸ਼ਹ-ਰ ਕਿ----ਹੈ?
ਪੁ__ ਸ਼__ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਪ-ਰ-ਣ- ਸ਼-ਿ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
---------------------
ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ਹਿਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
K-----āḍē -ō-a ---ē---'--ś-h--- -ā--a------ai?
K_ t_____ k___ m___ l___ ś_____ d_ n_____ h___
K- t-h-ḍ- k-l- m-r- l-'- ś-h-r- d- n-k-ś- h-i-
----------------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla mērē la'ī śahira dā nakaśā hai?
Kde je staré mesto?
ਪੁਰਾਣਾ ਸ਼ਹਿਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla mērē la'ī śahira dā nakaśā hai?
Kde je dóm?
ਚਰਚ ਕ--ਥ----?
ਚ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਚ-ਚ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
-------------
ਚਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Kī----ē--ō-ala-dē----arē-d- -adō-as-ta h- s-k----hai?
K_ i___ h_____ d_ k_____ d_ b_________ h_ s_____ h___
K- i-h- h-ṭ-l- d- k-m-r- d- b-d-b-s-t- h- s-k-d- h-i-
-----------------------------------------------------
Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai?
Kde je dóm?
ਚਰਚ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai?
Kde je múzeum?
ਅਜ----–-ਘ- ਕ-ੱਥੇ ਹ-?
ਅ___ – ਘ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਅ-ਾ-ਬ – ਘ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
--------------------
ਅਜਾਇਬ – ਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
Kī -t-----ṭala-d--k---r--d----d---s-ta -ō-s-ka-- h-i?
K_ i___ h_____ d_ k_____ d_ b_________ h_ s_____ h___
K- i-h- h-ṭ-l- d- k-m-r- d- b-d-b-s-t- h- s-k-d- h-i-
-----------------------------------------------------
Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai?
Kde je múzeum?
ਅਜਾਇਬ – ਘਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
ਡਾਕ-– ਟ-----------ਖ--ਦ-----ਸਕਦ- ਹੈ?
ਡਾ_ – ਟਿ__ ਕਿੱ_ ਖ__ ਜਾ ਸ__ ਹੈ_
ਡ-ਕ – ਟ-ਕ- ਕ-ੱ-ੋ- ਖ-ੀ-ੀ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
-----------------------------------
ਡਾਕ – ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
0
K----h- hō-a-a -- -----ē-dā----------a ----a---ā-ha-?
K_ i___ h_____ d_ k_____ d_ b_________ h_ s_____ h___
K- i-h- h-ṭ-l- d- k-m-r- d- b-d-b-s-t- h- s-k-d- h-i-
-----------------------------------------------------
Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
ਡਾਕ – ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
Kī ithē hōṭala dē kamarē dā badōbasata hō sakadā hai?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
ਫੁ-----ੱ--- ਖਰ-ਦੇ--- ਸ-ਦੇ-ਹ-?
ਫੁੱ_ ਕਿੱ_ ਖ__ ਜਾ ਸ__ ਹ__
ਫ-ੱ- ਕ-ੱ-ੋ- ਖ-ੀ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
-----------------------------
ਫੁੱਲ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
0
Pu-āṇā śa-----ki--- --i?
P_____ ś_____ k____ h___
P-r-ṇ- ś-h-r- k-t-ē h-i-
------------------------
Purāṇā śahira kithē hai?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
ਫੁੱਲ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ?
Purāṇā śahira kithē hai?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
ਟਿਕ--ਕਿੱ-----ਰ----ਜਾ-ਸਕਦ---ੈ?
ਟਿ__ ਕਿੱ_ ਖ__ ਜਾ ਸ__ ਹੈ_
ਟ-ਕ- ਕ-ੱ-ੋ- ਖ-ੀ-ੀ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-?
-----------------------------
ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
0
Pu---- -a-ira------ --i?
P_____ ś_____ k____ h___
P-r-ṇ- ś-h-r- k-t-ē h-i-
------------------------
Purāṇā śahira kithē hai?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
ਟਿਕਟ ਕਿੱਥੋਂ ਖਰੀਦੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ?
Purāṇā śahira kithē hai?
Kde je prístav?
ਬੰ-ਰਗਾ----ੱ-ੇ --?
ਬੰ____ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਬ-ਦ-ਗ-ਹ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
-----------------
ਬੰਦਰਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
P-r-------i-a-k-t---hai?
P_____ ś_____ k____ h___
P-r-ṇ- ś-h-r- k-t-ē h-i-
------------------------
Purāṇā śahira kithē hai?
Kde je prístav?
ਬੰਦਰਗਾਹ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Purāṇā śahira kithē hai?
Kde je trh?
ਬਜ਼-ਰ-ਕਿ--- --?
ਬ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਬ-ਾ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
--------------
ਬਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
C-r-ca-kithē --i?
C_____ k____ h___
C-r-c- k-t-ē h-i-
-----------------
Caraca kithē hai?
Kde je trh?
ਬਜ਼ਾਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Caraca kithē hai?
Kde je zámok?
ਮ-ਿਲ---ੱਥ--ਹ-?
ਮ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_
ਮ-ਿ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-?
--------------
ਮਹਿਲ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
0
C----a--i-h- ha-?
C_____ k____ h___
C-r-c- k-t-ē h-i-
-----------------
Caraca kithē hai?
Kde je zámok?
ਮਹਿਲ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Caraca kithē hai?
Kedy začína prehliadka?
ਟੂਰ-------ੁਰੂ ਹੁ--ਾ--ੈ?
ਟੂ_ ਕ_ ਸ਼ੁ_ ਹੁੰ_ ਹੈ_
ਟ-ਰ ਕ-ੋ- ਸ਼-ਰ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?
-----------------------
ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
Cara---kit---h-i?
C_____ k____ h___
C-r-c- k-t-ē h-i-
-----------------
Caraca kithē hai?
Kedy začína prehliadka?
ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Caraca kithē hai?
Kedy končí prehliadka?
ਟੂ- ---ਂ--ਤ- -ੁ--- -ੈ?
ਟੂ_ ਕ_ ਖ__ ਹੁੰ_ ਹੈ_
ਟ-ਰ ਕ-ੋ- ਖ-ਮ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?
----------------------
ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
A-ā--b- - g-a-- -i----h-i?
A______ – g____ k____ h___
A-ā-i-a – g-a-a k-t-ē h-i-
--------------------------
Ajā'iba – ghara kithē hai?
Kedy končí prehliadka?
ਟੂਰ ਕਦੋਂ ਖਤਮ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Ajā'iba – ghara kithē hai?
Ako dlho trvá prehliadka?
ਟ-- ਕਿ-ਨ- ਸ----ਦਾ--ੁੰਦਾ---?
ਟੂ_ ਕਿੰ_ ਸ_ ਦਾ ਹੁੰ_ ਹੈ_
ਟ-ਰ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ੇ- ਦ- ਹ-ੰ-ਾ ਹ-?
---------------------------
ਟੂਰ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
0
Ḍāk- - ṭik------t--ṁ---arīdī-jā -a--d- hai?
Ḍ___ – ṭ_____ k_____ k______ j_ s_____ h___
Ḍ-k- – ṭ-k-ṭ- k-t-ō- k-a-ī-ī j- s-k-d- h-i-
-------------------------------------------
Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Ako dlho trvá prehliadka?
ਟੂਰ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
ਮ--ੂ---ੱਕ------ਚਾ---ਾ -- ਜੋ--ਰਮਨ--ੋਲ--ਕਦ----ਵ-।
ਮੈ_ ਇੱ_ ਗਾ__ ਚਾ__ ਹੈ ਜੋ ਜ___ ਬੋ_ ਸ__ ਹੋ__
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਗ-ਈ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਜ-ਮ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-ਵ-।
-----------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜਰਮਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।
0
Ḍāka - ṭ-k-ṭa--it--ṁ-k-ar-d---ā---ka-ī-h--?
Ḍ___ – ṭ_____ k_____ k______ j_ s_____ h___
Ḍ-k- – ṭ-k-ṭ- k-t-ō- k-a-ī-ī j- s-k-d- h-i-
-------------------------------------------
Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜਰਮਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।
Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
ਮੈਨ----ੱਕ---ਈ---ਾ-ੀਦਾ -ੈ-ਜ- -ਟ--ੀ-ਨ------ਕ------ੇ।
ਮੈ_ ਇੱ_ ਗਾ__ ਚਾ__ ਹੈ ਜੋ ਇ____ ਬੋ_ ਸ__ ਹੋ__
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਗ-ਈ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-ਵ-।
--------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਟਾਲੀਅਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।
0
Ḍ--a - --kaṭa -i--ōṁ-kh-r------ -a---ī -ai?
Ḍ___ – ṭ_____ k_____ k______ j_ s_____ h___
Ḍ-k- – ṭ-k-ṭ- k-t-ō- k-a-ī-ī j- s-k-d- h-i-
-------------------------------------------
Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਇਟਾਲੀਅਨ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।
Ḍāka – ṭikaṭa kithōṁ kharīdī jā sakadī hai?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
ਮੈ-ੂ- --ਕ ਗ--ਡ--ਾ--ਦ- -ੈ ਜ-----ਂ-ੀ-ੀ-ਬ-- ------ੋਵ-।
ਮੈ_ ਇੱ_ ਗਾ__ ਚਾ__ ਹੈ ਜੋ ਫ___ ਬੋ_ ਸ__ ਹੋ__
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ ਗ-ਈ- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ- ਜ- ਫ-ਾ-ਸ-ਸ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-ਵ-।
---------------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।
0
Phu-a k-t--ṁ -h----ē--ā sa--d------?
P____ k_____ k______ j_ s_____ h____
P-u-a k-t-ō- k-a-ī-ē j- s-k-d- h-n-?
------------------------------------
Phula kithōṁ kharīdē jā sakadē hana?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਬੋਲ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ।
Phula kithōṁ kharīdē jā sakadē hana?