Slovníček fráz

sk Rodina   »   pa ਪਰਿਵਾਰ

2 [dva]

Rodina

Rodina

2 [ਦੋ]

2 [Dō]

ਪਰਿਵਾਰ

parivāra

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina pandžábčina Prehrať Viac
starý otec ਦਾਦਾ ---ਾਨਾ ਦਾ_ / ਨਾ_ ਦ-ਦ- / ਨ-ਨ- ----------- ਦਾਦਾ / ਨਾਨਾ 0
d-d-/ n-nā d____ n___ d-d-/ n-n- ---------- dādā/ nānā
stará mama ਦ-ਦ- ----ਨੀ ਦਾ_ / ਨਾ_ ਦ-ਦ- / ਨ-ਨ- ----------- ਦਾਦੀ / ਨਾਨੀ 0
d-d-- n-nī d____ n___ d-d-/ n-n- ---------- dādī/ nānī
on a ona ਉਹ ਅ-ੇ--ਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
u---a---uha u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
otec ਪਿ-ਾ ਪਿ_ ਪ-ਤ- ---- ਪਿਤਾ 0
pitā p___ p-t- ---- pitā
matka ਮ----- ਮ-ਂ ਮਾ_ / ਮਾਂ ਮ-ਤ- / ਮ-ਂ ---------- ਮਾਤਾ / ਮਾਂ 0
m-tā- -āṁ m____ m__ m-t-/ m-ṁ --------- mātā/ māṁ
on a ona ਉ- --ੇ -ਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
u-- -t- uha u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
syn ਪ---ਰ ਪੁੱ__ ਪ-ੱ-ਰ ----- ਪੁੱਤਰ 0
pu-a-a p_____ p-t-r- ------ putara
dcéra -ੀ ਧੀ ਧ- -- ਧੀ 0
dhī d__ d-ī --- dhī
on a ona ਉ- -ਤ--ਉਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
u-a--tē uha u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
brat ਭਰਾ ਭ_ ਭ-ਾ --- ਭਰਾ 0
b--rā b____ b-a-ā ----- bharā
sestra ਭ-ਣ ਭੈ_ ਭ-ਣ --- ਭੈਣ 0
b----a b_____ b-a-ṇ- ------ bhaiṇa
on a ona ਉ- --- ਉਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
uha atē--ha u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
strýko ਚ--ਾ - ਮ--ਾ ਚਾ_ / ਮਾ_ ਚ-ਚ- / ਮ-ਮ- ----------- ਚਾਚਾ / ਮਾਮਾ 0
cā-ā/ m--ā c____ m___ c-c-/ m-m- ---------- cācā/ māmā
teta ਚਾਚੀ --ਮਾ-ੀ ਚਾ_ / ਮਾ_ ਚ-ਚ- / ਮ-ਮ- ----------- ਚਾਚੀ / ਮਾਮੀ 0
c-c-/-m-mī c____ m___ c-c-/ m-m- ---------- cācī/ māmī
on a ona ਉਹ ਅ-- -ਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
u-a-a-- uha u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
Sme rodina. ਅਸ-ਂ --- ----ਾ- ਹ-ਂ। ਅ_ ਇੱ_ ਪ___ ਹਾਂ_ ਅ-ੀ- ਇ-ਕ ਪ-ਿ-ਾ- ਹ-ਂ- -------------------- ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿਵਾਰ ਹਾਂ। 0
a-īṁ -k----rivāra--ā-. a___ i__ p_______ h___ a-ī- i-a p-r-v-r- h-ṁ- ---------------------- asīṁ ika parivāra hāṁ.
Rodina nie je malá. ਪਰ-ਵ-ਰ ਛੋ---ਨ-ੀ----। ਪ___ ਛੋ_ ਨ_ ਹੈ_ ਪ-ਿ-ਾ- ਛ-ਟ- ਨ-ੀ- ਹ-। -------------------- ਪਰਿਵਾਰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
P-r--ā----hōṭā -a-īṁ h-i. P_______ c____ n____ h___ P-r-v-r- c-ō-ā n-h-ṁ h-i- ------------------------- Parivāra chōṭā nahīṁ hai.
Rodina je veľká. ਪਰ-ਵਾਰ--ੱਡਾ ਹੈ। ਪ___ ਵੱ_ ਹੈ_ ਪ-ਿ-ਾ- ਵ-ਡ- ਹ-। --------------- ਪਰਿਵਾਰ ਵੱਡਾ ਹੈ। 0
P-r-vā-a v--ā --i. P_______ v___ h___ P-r-v-r- v-ḍ- h-i- ------------------ Parivāra vaḍā hai.

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...