Slovníček fráz

sk Rodina   »   ar ‫عائلة‬

2 [dva]

Rodina

Rodina

‫2 [اثنان]‬

2 [athnan]

‫عائلة‬

ʿāʾila

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina arabčina Prehrať Viac
starý otec ‫---د ‫____ ‫-ل-د ----- ‫الجد 0
a---add a______ a---a-d ------- al-jadd
stará mama ‫-لج-ة ‫_____ ‫-ل-د- ------ ‫الجدة 0
a---a-da a_______ a---a-d- -------- al-jadda
on a ona ‫هو --ي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
huw--wa hi-a h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
otec الأب ا___ ا-أ- ---- الأب 0
a---b a____ a---b ----- al-ab
matka ا--م ا___ ا-أ- ---- الأم 0
a---mm a_____ a---m- ------ al-umm
on a ona ‫-و-وهي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h-wa-wa-h--a h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
syn ‫ا---ن ‫_____ ‫-ل-ب- ------ ‫الابن 0
al---n a_____ a---b- ------ al-ibn
dcéra ‫-----ة ‫______ ‫-ل-ب-ة ------- ‫الابنة 0
a----na a______ a---b-a ------- al-ibna
on a ona ‫----هي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h-wa----h-ya h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
brat ‫-ل-خ ‫____ ‫-ل-خ ----- ‫الأخ 0
a----h a_____ a---k- ------ al-akh
sestra ‫ا--خت ‫_____ ‫-ل-خ- ------ ‫الأخت 0
a-----t a______ a---k-t ------- al-ukht
on a ona ‫هو-وهي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
huwa -a-h-ya h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
strýko ا-عم / ا-خال ا___ / ا____ ا-ع- / ا-خ-ل ------------ العم / الخال 0
al--am----a--k--l a______ / a______ a---a-m / a---h-l ----------------- al-ʿamm / al-khāl
teta العم--/-ال--لة ا____ / ا_____ ا-ع-ة / ا-خ-ل- -------------- العمة / الخالة 0
a--ʿ-mm- - al-k-ā-a a_______ / a_______ a---a-m- / a---h-l- ------------------- al-ʿamma / al-khāla
on a ona ‫هو -هي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
huw--w--hi-a h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
Sme rodina. ‫--ن ع--لة. ‫___ ع_____ ‫-ح- ع-ئ-ة- ----------- ‫نحن عائلة. 0
naḥ-u ʿā-i-a. n____ ʿ______ n-ḥ-u ʿ-ʾ-l-. ------------- naḥnu ʿāʾila.
Rodina nie je malá. ‫ال---ل- -------يرة. ‫_______ ل___ ص_____ ‫-ل-ا-ل- ل-س- ص-ي-ة- -------------------- ‫العائلة ليست صغيرة. 0
a-----i-a--a-s-t-ṣ---ī-a. a________ l_____ ṣ_______ a---ā-i-a l-y-a- ṣ-g-ī-a- ------------------------- al-ʿāʾila laysat ṣaghīra.
Rodina je veľká. ‫-ل---لة-كبي-ة. ‫_______ ك_____ ‫-ل-ا-ل- ك-ي-ة- --------------- ‫العائلة كبيرة. 0
al-----l--ka-īra. a________ k______ a---ā-i-a k-b-r-. ----------------- al-ʿāʾila kabīra.

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...