Neviem, či ma ľúbi.
ل- أ-ري إن-ك-- يح-ني.
__ أ___ إ_ ك__ ي_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي-
----------------------
لا أدري إن كان يحبني.
0
lā ad----n--āna yuḥi-u--.
l_ a___ i_ k___ y________
l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-.
-------------------------
lā adrī in kāna yuḥibunī.
Neviem, či ma ľúbi.
لا أدري إن كان يحبني.
lā adrī in kāna yuḥibunī.
Neviem, či sa vráti.
---أد-ي إ--كان سيع-د.
__ أ___ إ_ ك__ س_____
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د-
----------------------
لا أدري إن كان سيعود.
0
lā a-r- i- ---a-s--y-‘ūd.
l_ a___ i_ k___ s________
l- a-r- i- k-n- s---a-ū-.
-------------------------
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
Neviem, či sa vráti.
لا أدري إن كان سيعود.
lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
Neviem, či mi zavolá.
ل- -د-ي إ------س-ت-ل--ي.
__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__
-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-.
-------------------------
لا أدري إن كان سيتصل بي.
0
l--a-rī-in kā------y-tta--l-bī.
l_ a___ i_ k___ s__________ b__
l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-.
-------------------------------
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
Neviem, či mi zavolá.
لا أدري إن كان سيتصل بي.
lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
Či ma vôbec ľúbi?
أتسا---ه---ح-ني؟
أ_____ ه_ ي_____
أ-س-ء- ه- ي-ب-ي-
----------------
أتساءل هل يحبني؟
0
a---ā-al---l ----bunī?
a_______ h__ y________
a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-?
----------------------
atasā’al hal yuḥibunī?
Či ma vôbec ľúbi?
أتساءل هل يحبني؟
atasā’al hal yuḥibunī?
Či sa vôbec vráti?
أتس-ءل -- س-ع-د؟
أ_____ ه_ س_____
أ-س-ء- ه- س-ع-د-
----------------
أتساءل هل سيعود؟
0
ata---a--h----a---‘ūd?
a_______ h__ s________
a-a-ā-a- h-l s---a-ū-?
----------------------
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
Či sa vôbec vráti?
أتساءل هل سيعود؟
atasā’al hal sa-ya‘ūd?
Či mi vôbec zavolá?
أت---- ه--س-----ب-؟
أ_____ ه_ س____ ب__
أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟
-------------------
أتساءل هل سيتصل بي؟
0
a-asā--l h-l------t----l --?
a_______ h__ s__________ b__
a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-?
----------------------------
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
Či mi vôbec zavolá?
أتساءل هل سيتصل بي؟
atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
Pýtam sa, či na mňa myslí.
أتسا-ل -ن--ان ي-ك--ب-.
أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__
أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-.
----------------------
أتساءل إن كان يفكر بي.
0
atas--al-i----n---u----i--b-.
a_______ i_ k___ y_______ b__
a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-.
-----------------------------
atasā’al in kāna yufakkir bī.
Pýtam sa, či na mňa myslí.
أتساءل إن كان يفكر بي.
atasā’al in kāna yufakkir bī.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
أتس--ل -ما إذا----- ل--- --يق- -خ--.
أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-.
------------------------------------
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
0
ata-------ammā --hā ----t-lada-hi--ad--a- -----.
a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a-
------------------------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.
atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
Pýtam sa, či klame.
أت--ء- ------- -ان--ك-ب.
أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____
أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-.
------------------------
أتساءل عما إذا كان يكذب.
0
atas-’-l ‘-m---id-ā--ā-a yakdhi-.
a_______ ‘____ i___ k___ y_______
a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b-
---------------------------------
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
Pýtam sa, či klame.
أتساءل عما إذا كان يكذب.
atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
Či len na mňa myslí?
أ-س-ءل--ل يف-ر --؟
أ_____ ه_ ي___ ب__
أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟
------------------
أتساءل هل يفكر بي؟
0
a----’a- --- -----kir---?
a_______ h__ y_______ b__
a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-?
-------------------------
atasā’al hal yufakkir bī?
Či len na mňa myslí?
أتساءل هل يفكر بي؟
atasā’al hal yufakkir bī?
Či len nemá nejakú druhú?
أ-س--ل هل ---ه-شخص--خر؟
أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___
أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر-
-----------------------
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
0
at-sā’al h---ladayh- ---k-- ākha-?
a_______ h__ l______ s_____ ā_____
a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r-
----------------------------------
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
Či len nemá nejakú druhú?
أتساءل هل لديه شخص آخر؟
atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
Či len hovorí pravdu?
أتسا-ل هل-ي-و- ا-حق--ة؟
أ_____ ه_ ي___ ا_______
أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة-
-----------------------
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
0
at-sā’-l--a- --qūl-al-ḥaq----?
a_______ h__ y____ a__________
a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-?
------------------------------
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
Či len hovorí pravdu?
أتساءل هل يقول الحقيقة؟
atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
أن- أ-ك--- أ-- ---ني---اً.
أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___
أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-.
--------------------------
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
0
a-a --h-----ī-a--a---yuḥib-n- -aqqa-.
a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______
a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
أنا أشك في أنه يحبني حقاً.
ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
Pochybujem o tom, či mi napíše.
أن- --ك -ي أن- سو----تب --.
أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-.
---------------------------
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
0
an---shu-- -ī ----hu sa-f- --k--b l-.
a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__
a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-.
-------------------------------------
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
Pochybujem o tom, či mi napíše.
أنا أشك في أنه سوف يكتب لي.
ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
أ----ش- في -ن- --ت-و-ن-.
أ__ أ__ ف_ أ__ س________
أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-.
------------------------
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
0
a---a-h--- -- a---hu--a---t-za----unī.
a__ a_____ f_ a_____ s________________
a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-.
--------------------------------------
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
أنا أشك في أنه سيتزوجني.
ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
Ći ma má len naozaj rád?
أ----ل-إ--ك---حقا- أ-جب-.
______ إ_ ك__ ح__ أ_____
-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه-
--------------------------
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
0
ata-ā’---in k-n-a ḥaq--n--‘j----.
a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______
a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h-
---------------------------------
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
Ći ma má len naozaj rád?
أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.
atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
Či mi len napíše?
أ-ساء--إن كا- حق-ً--س--تب---.
أ_____ إ_ ك__ ح__ _____ ل__
أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- -ي-ت- ل-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
0
atasā-al------na ḥ-qq---sa-y-k-ub-lī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-.
-------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
Či mi len napíše?
أتساءل إن كان حقاً سيكتب لي.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
Či sa len so mnou ožení?
--س----إن كا- -ق-ً------جن-.
______ إ_ ك__ ح__ س________
-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-.
-----------------------------
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
0
a---ā--l ---kāna-ḥ-qqan-sa---taz---aj-nī.
a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________
a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-.
-----------------------------------------
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.
Či sa len so mnou ožení?
أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.
atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.