Vidíš tamtú vežu?
أ-رى ذ-- ----- --اك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾ-t-r--dhāl----al-bur- hunāka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Vidíš tamtú vežu?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
Vidíš tamten vrch?
---- --ك----بل ---ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾAta---d--lika----ja--l-h---k-?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Vidíš tamten vrch?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
Vidíš tamtú dedinu?
-ت----ل----ق--ة-ه-اك؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾAt-r--til-a-a--q---a----āka?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Vidíš tamtú dedinu?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
Vidíš tamtú rieku?
---ى ذلك-ا-نه- ه-ا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾA-a-ā --ālik---l-na-r-h-n---?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Vidíš tamtú rieku?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
Vidíš tamten most?
--رى---ك-الج-ر-ه-ا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ-t----d-ā--ka -l---s----nāk-?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Vidíš tamten most?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
Vidíš tamto jazero?
--رى--لك-البح-----ن--؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾ--arā-ti--a al------a ----k-?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Vidíš tamto jazero?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
Tamten vták sa mi páči.
يعج-----ل- ال-ير--ناك.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Yaʿjibunī dh--i---a--ṭ-y------k-.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Tamten vták sa mi páči.
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
Tamten strom sa mi páči.
ت-جبن- -ل- -لشج---هن-ك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
T-ʿji--n---i--- al----ja----unāk-.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Tamten strom sa mi páči.
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
Tamten kameň sa mi páči.
تعج-ن--هذه الص-رة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tuʿ-ib--ī -ā---h- a---akh--.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Tamten kameň sa mi páči.
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
Tamten park sa mi páči.
---بني--لك -ل--ت-- -نا-.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Y----b-nī dh-l--- al-m---az-----n-ka.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Tamten park sa mi páči.
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
Tamtá záhrada sa mi páči.
تع-بني---ك ا---يقة--ناك.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
T---ibunī-t-lka a---a---a--un--a.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Tamtá záhrada sa mi páči.
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
Tamten kvet sa mi páči.
تعجبني---- ------.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T-ʿ-ibu-- h-d-i-- ----a-ra.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Tamten kvet sa mi páči.
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
Páči sa mi to.
-جد-ه---ج-ي--ً.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾA---u hād-ā -am--an.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Páči sa mi to.
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
Je to zaujímavé.
أ-د--ذ- م-ي-ا -لا--مام.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾAj-d--h---- -u--īran l------im--.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Je to zaujímavé.
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
Je to nádherné.
أجد -ذ-----عا-.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾ-j--- ----ā -ā--ʿa-.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Je to nádherné.
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
Je to škaredé.
أ-د-هذا -بي-ا-.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾAji-u--ādh- qa-----.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Je to škaredé.
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
Je to nudné.
-جد -ذ--م-ملا-.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾAjid- h-dh- -umi--an.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
Je to nudné.
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
Je to hrozné.
أ-د-هذ- فظ--ا-.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾ----- -ādh- f-ẓīʿan.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
Je to hrozné.
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.