Kde je najbližšia pošta?
أ-ن ه--أ-ر--م-تب--ريد؟
___ ه_ أ___ م___ ب____
-ي- ه- أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-----------------------
أين هو أقرب مكتب بريد؟
0
ay-a-h---qra-----ta--b---d?
a___ h_ a____ m_____ b_____
a-n- h- a-r-b m-k-a- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab maktab barid?
Kde je najbližšia pošta?
أين هو أقرب مكتب بريد؟
ayna hu aqrab maktab barid?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
هل -لم-ا-- -عيدة--ل---قر---ك-ب----د؟
__ ا______ ب____ إ__ أ___ م___ ب____
-ل ا-م-ا-ة ب-ي-ة إ-ى أ-ر- م-ت- ب-ي-؟
-------------------------------------
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
0
ha--alm--a-a- -a--d-t-n ii-aa-aqr-- -a-tab -a-i-?
h__ a________ b________ i____ a____ m_____ b_____
h-l a-m-s-f-t b-e-d-t-n i-l-a a-r-b m-k-a- b-r-d-
-------------------------------------------------
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟
hal almasafat baeidatan iilaa aqrab maktab barid?
Kde je najbližšia poštová schránka?
----ه- أق-ب---دو- -ريد؟
___ ه_ أ___ ص____ ب____
-ي- ه- أ-ر- ص-د-ق ب-ي-؟
------------------------
أين هو أقرب صندوق بريد؟
0
a-n--h- a-rab -und------id?
a___ h_ a____ s_____ b_____
a-n- h- a-r-b s-n-u- b-r-d-
---------------------------
ayna hu aqrab sunduq barid?
Kde je najbližšia poštová schránka?
أين هو أقرب صندوق بريد؟
ayna hu aqrab sunduq barid?
Potrebujem pár poštových známok.
أ-ت---إلى--ع--ا--و----ال---ر--.
_____ إ__ ب__ ا______ ا________
-ح-ا- إ-ى ب-ض ا-ط-ا-ع ا-ب-ب-ي-.
--------------------------------
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
0
a---j iil---b-e- --ta-a--- ----rbar---.
a____ i____ b___ a________ a___________
a-t-j i-l-a b-e- a-t-w-b-e a-b-r-a-i-t-
---------------------------------------
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Potrebujem pár poštových známok.
أحتاج إلى بعض الطوابع البربرية.
ahtaj iilaa baed altawabie albarbariat.
Na pohľadnicu a list.
-ب-اقة--رسال-.
______ و______
-ب-ا-ة و-س-ل-.
---------------
لبطاقة ورسالة.
0
li-i-a----warisa---.
l________ w_________
l-b-t-t-t w-r-s-l-t-
--------------------
libitatat warisalat.
Na pohľadnicu a list.
لبطاقة ورسالة.
libitatat warisalat.
Aké je poštovné do Ameriky?
كم--ك--- ----يد إلى -م-يك-؟
ك_ ت____ ا_____ إ__ أ______
ك- ت-ل-ة ا-ب-ي- إ-ى أ-ر-ك-؟
---------------------------
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
0
k---t-k---at----ar-yd--ilaa-am--ka?
k__ t_______ a_______ i____ a______
k-m t-k-i-a- a-b-r-y- i-l-a a-r-k-?
-----------------------------------
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Aké je poštovné do Ameriky?
كم تكلفة البريد إلى أمريكا؟
kam tuklifat albariyd iilaa amrika?
Koľko váži balík?
ك--ي-ن -لطر-؟
__ ي__ ا_____
-م ي-ن ا-ط-د-
--------------
كم يزن الطرد؟
0
ka- y--in al--ar-?
k__ y____ a_______
k-m y-z-n a-t-a-d-
------------------
kam yazin alttard?
Koľko váži balík?
كم يزن الطرد؟
kam yazin alttard?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
ه- -----ي-إر-اله-با-ب--د----و-؟
ه_ ي_____ إ_____ ب______ ا_____
ه- ي-ك-ن- إ-س-ل- ب-ل-ر-د ا-ج-ي-
-------------------------------
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
0
ha--y-mk-nun--i-r--l-h b-al-ar----l-a--?
h__ y________ i_______ b________ a______
h-l y-m-i-u-i i-r-a-u- b-a-b-r-d a-j-w-?
----------------------------------------
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
هل يمكنني إرساله بالبريد الجوي؟
hal yumkinuni iirsaluh bialbarid aljawi?
Ako dlho trvá, kým príde?
كم-م- -ل-ق- ي--غ-- للو-ول؟
ك_ م_ ا____ ي_____ ل______
ك- م- ا-و-ت ي-ت-ر- ل-و-و-؟
--------------------------
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
0
k----in-a-w--- yas--g-ri--li---sul?
k__ m__ a_____ y_________ l________
k-m m-n a-w-q- y-s-a-h-i- l-l-u-u-?
-----------------------------------
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Ako dlho trvá, kým príde?
كم من الوقت يستغرق للوصول؟
kam min alwaqt yastaghriq lilhusul?
Kde môžem telefonovať?
أ---ي--ن-ي-إجر-ء---ا-ما--هات---؟
أ__ ي_____ إ____ م______ ه______
أ-ن ي-ك-ن- إ-ر-ء م-ا-م-ت ه-ت-ي-؟
--------------------------------
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
0
ay-a yum----n--i--a -uk----a--h-t-fia?
a___ y________ i___ m________ h_______
a-n- y-m-i-u-i i-r- m-k-l-m-t h-t-f-a-
--------------------------------------
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Kde môžem telefonovať?
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟
ayna yumkinuni ijra mukalamat hatifia?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
أ-ن ---- --ك-ه--ف؟
أ__ أ___ ك__ ه____
أ-ن أ-ر- ك-ك ه-ت-؟
------------------
أين أقرب كشك هاتف؟
0
a--a a--a- --s-k -a-i-?
a___ a____ k____ h_____
a-n- a-r-b k-s-k h-t-f-
-----------------------
ayna aqrab kushk hatif?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
أين أقرب كشك هاتف؟
ayna aqrab kushk hatif?
Máte telefónne karty?
هل--د-- -ط-قات--ا-ف؟
ه_ ل___ ب_____ ه____
ه- ل-ي- ب-ا-ا- ه-ت-؟
--------------------
هل لديك بطاقات هاتف؟
0
h----a-a-k ----q-t -at-f?
h__ l_____ b______ h_____
h-l l-d-y- b-t-q-t h-t-f-
-------------------------
hal ladayk bitaqat hatif?
Máte telefónne karty?
هل لديك بطاقات هاتف؟
hal ladayk bitaqat hatif?
Máte telefónny zoznam?
-ل ل-ي- د-يل ا--ا--؟
__ ل___ د___ ا______
-ل ل-ي- د-ي- ا-ه-ت-؟
---------------------
هل لديك دليل الهاتف؟
0
h-l-l--ayk----i- al-atif?
h__ l_____ d____ a_______
h-l l-d-y- d-l-l a-h-t-f-
-------------------------
hal ladayk dalil alhatif?
Máte telefónny zoznam?
هل لديك دليل الهاتف؟
hal ladayk dalil alhatif?
Viete predvoľbu do Rakúska?
---تعر----- -له-تف --نم-ا؟
__ ت___ ر__ ا_____ ل______
-ل ت-ر- ر-ز ا-ه-ت- ل-ن-س-؟
---------------------------
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
0
h---ta--i---umz ---at-f---ln--a?
h__ t_____ r___ a______ l_______
h-l t-e-i- r-m- a-h-t-f l-l-m-a-
--------------------------------
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Viete predvoľbu do Rakúska?
هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟
hal taerif rumz alhatif lilnmsa?
Moment. Pozriem sa.
ل-ظة و-حد-،--سمح -- أ- أتحقق.
ل___ و_____ ا___ ل_ أ_ أ_____
ل-ظ- و-ح-ة- ا-م- ل- أ- أ-ح-ق-
-----------------------------
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
0
l--z-t w-hidat- -is--h--- a- at----.
l_____ w_______ a_____ l_ a_ a______
l-h-a- w-h-d-t- a-s-a- l- a- a-a-q-.
------------------------------------
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Moment. Pozriem sa.
لحظة واحدة، اسمح لي أن أتحقق.
lahzat wahidat, aismah li an atahqq.
Linka je stále obsadená.
ال---مش--- دا----.
ا___ م____ د_____
ا-خ- م-غ-ل د-ئ-ا-.
------------------
الخط مشغول دائماً.
0
al--at m----h-l-da---na.
a_____ m_______ d_______
a-k-a- m-s-g-u- d-y-a-a-
------------------------
alkhat mashghul daymana.
Linka je stále obsadená.
الخط مشغول دائماً.
alkhat mashghul daymana.
Aké číslo ste vytočili?
ما--- ا-----------ل-ت-؟
م_ ه_ ا____ ا___ ط_____
م- ه- ا-ر-م ا-ذ- ط-ب-ه-
-----------------------
ما هو الرقم الذي طلبته؟
0
ma-hu ----qm----hy-ta-a-tah?
m_ h_ a_____ a____ t________
m- h- a-r-q- a-d-y t-l-b-a-?
----------------------------
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Aké číslo ste vytočili?
ما هو الرقم الذي طلبته؟
ma hu alraqm aldhy talabtah?
Najprv musíte vytočiť nulu!
يج---ليك تحد-د الصفر أو-ا-!
ي__ ع___ ت____ ا____ أ____
ي-ب ع-ي- ت-د-د ا-ص-ر أ-ل-ً-
---------------------------
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
0
yaj--- eala-----hd-d-a-s-fr --la-n!
y_____ e_____ t_____ a_____ a______
y-j-b- e-l-y- t-h-i- a-s-f- a-l-a-!
-----------------------------------
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!
Najprv musíte vytočiť nulu!
يجب عليك تحديد الصفر أولاً!
yajibu ealayk tahdid alsifr awlaan!