Kde je najbližšia pošta?
სა- არ----ახ-ოე-- ----ა?
ს__ ა___ უ_______ ფ_____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
s-- -r------hloes--po----?
s__ a___ u________ p______
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
Kde je najbližšia pošta?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
შორ-----ს---ს--მ-ე?
შ___ ა___ ფ________
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
s--rs---i- p-s-'-md-?
s____ a___ p_________
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
Kde je najbližšia poštová schránka?
ს-- არ---უა--ო--- -აფოსტ- --თ-?
ს__ ა___ უ_______ ს______ ყ____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
sad--ris --------i---p---'--q---?
s__ a___ u________ s_______ q____
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Kde je najbližšia poštová schránka?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Potrebujem pár poštových známok.
რ-მ-ენიმე ----ს-ო ------მჭირ--ბ-.
რ________ ს______ მ____ მ________
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
ramde-im--sa--st-o -a-k'a mch'i--eba.
r________ s_______ m_____ m__________
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Potrebujem pár poštových známok.
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Na pohľadnicu a list.
ბ-რ-თ-სა-და ---ი--ს----ს.
ბ_______ დ_ წ____________
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
b--a--s- da ts-er----at-is.
b_______ d_ t______________
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
Na pohľadnicu a list.
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
Aké je poštovné do Ameriky?
რ--ღ-რს-მა----ა-ე-იკ-ს-ვის?
რ_ ღ___ მ____ ა____________
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
ra-g--r---a--'a------k--s-v-s?
r_ g____ m_____ a_____________
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Aké je poštovné do Ameriky?
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Koľko váži balík?
რამდე-ა---ძ-მე---ე---ა?
რ_______ მ_____ შ______
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
r-m-e--d--dzi--a -hek'--a?
r_______ m______ s________
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
Koľko váži balík?
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
შე-ი-ლ-- ს--აერო -----თ ---აგზა-ნ-?
შ_______ ს______ ფ_____ გ__________
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
shem-dzl-a---h-er----s-'-- ---a-z-vno?
s_________ s______ p______ g__________
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Môžem ho poslať leteckou poštou?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Ako dlho trvá, kým príde?
რა--ე-- ხ-ნი ---რ--ბ--ჩ----ას?
რ______ ხ___ ს_______ ჩ_______
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
ramdeni -ha-i-s-----de-- ch---la-?
r______ k____ s_________ c________
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Ako dlho trvá, kým príde?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Kde môžem telefonovať?
სა---ნ-შ----ე---დ-ვ-ე--?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
s---an sh-i-z-----d-v--k--?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Kde môžem telefonovať?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
ს---არ---უა-ლო--- ----ლეფ-ნო---ხ-რი?
ს__ ა___ უ_______ ს_________ ჯ______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
s-d a-i- u-khloes--sat-----o-- ------i?
s__ a___ u________ s__________ j_______
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Kde je najbližšia telefónna búdka?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Máte telefónne karty?
გ---თ-ს--ე-ეფო-ო ბ--ათი?
გ____ ს_________ ბ______
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
gak-- s-t'-lepo-o -arat-?
g____ s__________ b______
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
Máte telefónne karty?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
Máte telefónny zoznam?
გა-ვთ--ე-ეფ-ნ---წიგნი?
გ____ ტ________ წ_____
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
g---t---el---n-- ---igni?
g____ t_________ t_______
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
Máte telefónny zoznam?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
Viete predvoľbu do Rakúska?
ი----ავს-რ--------?
ი___ ა_______ კ____
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
i-sit av-t'-i----'o-i?
i____ a________ k_____
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
Viete predvoľbu do Rakúska?
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
Moment. Pozriem sa.
ერ-- წ-თ-თ, -----ვ.
ე___ წ_____ ვ______
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
e-ti ----ti-,-v---hav.
e___ t_______ v_______
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
Moment. Pozriem sa.
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
Linka je stále obsadená.
ხ-ზი--ულ დ-კავე-ულია.
ხ___ ს__ დ___________
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
kh--- --l -a---v---lia.
k____ s__ d____________
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
Linka je stále obsadená.
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
Aké číslo ste vytočili?
რ---ო-ე-ი---რიფე-?
რ_ ნ_____ ა_______
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
ra-no-er--ak-ri-et?
r_ n_____ a________
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
Aké číslo ste vytočili?
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
Najprv musíte vytočiť nulu!
თ---ნ-ჯ----უ-ი ---- ---ი-ოთ.
თ____ ჯ__ ნ___ უ___ ა_______
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
tk--n jer n-l- un-a-a-----o-.
t____ j__ n___ u___ a________
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
Najprv musíte vytočiť nulu!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.