okuliare
ს-თვა-ე
ს______
ს-თ-ა-ე
-------
სათვალე
0
sat-a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Zabudol si svoje okuliare.
მ-ს--ა---ი ----ა-ე-და-ჩა.
მ__ თ_____ ს______ დ_____
მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე დ-რ-ა-
-------------------------
მას თავისი სათვალე დარჩა.
0
s---a-e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Zabudol si svoje okuliare.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
satvale
Kde len má svoje okuliare?
სა- ა----მა---ავ-ს- -ა--ა-ე?
ს__ ა___ მ__ თ_____ ს_______
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- ს-თ-ა-ე-
----------------------------
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
0
s-tv--e
s______
s-t-a-e
-------
satvale
Kde len má svoje okuliare?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
satvale
hodinky
სა-თი
ს____
ს-ა-ი
-----
საათი
0
mas-tavi-- ----al--da--h-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
hodinky
საათი
mas tavisi satvale darcha.
Jeho hodinky sú pokazené.
მის- ს-ათი -ა-უჭდა.
მ___ ს____ გ_______
მ-ს- ს-ა-ი გ-ფ-ჭ-ა-
-------------------
მისი საათი გაფუჭდა.
0
m-------si--at-al----r-ha.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Jeho hodinky sú pokazené.
მისი საათი გაფუჭდა.
mas tavisi satvale darcha.
Hodiny visia na stene.
სა-თ--------- კ-დ--.
ს____ კ______ კ_____
ს-ა-ი კ-დ-ლ-ე კ-დ-ა-
--------------------
საათი კედელზე კიდია.
0
ma--ta-i-- sa-vale---rch-.
m__ t_____ s______ d______
m-s t-v-s- s-t-a-e d-r-h-.
--------------------------
mas tavisi satvale darcha.
Hodiny visia na stene.
საათი კედელზე კიდია.
mas tavisi satvale darcha.
pas
პა--ორ--.
პ________
პ-ს-ო-ტ-.
---------
პასპორტი.
0
sa- -k---ma- -a-i-i -a-v--e?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
pas
პასპორტი.
sad akvs mas tavisi satvale?
Stratil svoj pas.
მ---თ-ვის- ---პორ-ი-დაკარ-ა.
მ__ თ_____ პ_______ დ_______
მ-ნ თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ- დ-კ-რ-ა-
----------------------------
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
0
s----k-----s --vis---at----?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Stratil svoj pas.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
sad akvs mas tavisi satvale?
Kde len má svoj pas?
ს---აქ-ს მ-- თავის--პა-პ--ტ-?
ს__ ა___ მ__ თ_____ პ________
ს-დ ა-ვ- მ-ს თ-ვ-ს- პ-ს-ო-ტ-?
-----------------------------
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
0
sad--kv- m-- ta-i-i-s--v-l-?
s__ a___ m__ t_____ s_______
s-d a-v- m-s t-v-s- s-t-a-e-
----------------------------
sad akvs mas tavisi satvale?
Kde len má svoj pas?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
sad akvs mas tavisi satvale?
oni – ich
ისინი - --თი
ი____ – მ___
ი-ი-ი – მ-თ-
------------
ისინი – მათი
0
saati
s____
s-a-i
-----
saati
oni – ich
ისინი – მათი
saati
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
ბ-----ბ- ----პ--ლ-ბ-ნ-თავ-ან----ო--ებ-.
ბ_______ ვ__ პ_______ თ______ მ________
ბ-ვ-ვ-ბ- ვ-რ პ-უ-ო-ე- თ-ვ-ა-თ მ-ო-ლ-ბ-.
---------------------------------------
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
0
s-a-i
s____
s-a-i
-----
saati
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
saati
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
მ--რამ ა-, მ-თ- -შ-----ი-----ან!
მ_____ ა__ მ___ მ_______ მ______
მ-გ-ა- ა-, მ-თ- მ-ო-ლ-ბ- მ-დ-ა-!
--------------------------------
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
0
s-ati
s____
s-a-i
-----
saati
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
saati
Vy – Váš, Vaša, Vaše
თქვ-ნ-–-თქ-ე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
mi-i--aa-- -a------a.
m___ s____ g_________
m-s- s-a-i g-p-c-'-a-
---------------------
misi saati gapuch'da.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
თქვენ – თქვენი
misi saati gapuch'da.
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
რ--ო----ოგზ---ეთ--ბ-ტ-ნო მი----?
რ____ ი__________ ბ_____ მ______
რ-გ-რ ი-ო-ზ-უ-ე-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
--------------------------------
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
0
sa-t--k'ede-z--k'---a.
s____ k_______ k______
s-a-i k-e-e-z- k-i-i-.
----------------------
saati k'edelze k'idia.
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
saati k'edelze k'idia.
Kde je Vaša žena, pán Müller?
სად -რი--თ-ვე-----ლი,--ატონო-მ-უ--რ?
ს__ ა___ თ_____ ც____ ბ_____ მ______
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ც-ლ-, ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-?
------------------------------------
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
0
p--sp-o--'i.
p___________
p-a-p-o-t-i-
------------
p'asp'ort'i.
Kde je Vaša žena, pán Müller?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
p'asp'ort'i.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
თქვ-----თქვ--ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
man----i-- --asp'o-t-i d-k---ga.
m__ t_____ p__________ d________
m-n t-v-s- p-a-p-o-t-i d-k-a-g-.
--------------------------------
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
თქვენ – თქვენი
man tavisi p'asp'ort'i dak'arga.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
როგ-რი--ყო --ვ-ნ- ---ზაურ-ბ-- ქ-ლბატ--ო--მი-?
რ_____ ი__ თ_____ მ__________ ქ________ შ____
რ-გ-რ- ი-ო თ-ვ-ნ- მ-გ-ა-რ-ბ-, ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
---------------------------------------------
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
0
s-d-a-v---a- ----s- -'----or---?
s__ a___ m__ t_____ p___________
s-d a-v- m-s t-v-s- p-a-p-o-t-i-
--------------------------------
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
sad akvs mas tavisi p'asp'ort'i?
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
სა- ა--ს თქვ-ნი -მარ---ქ-ლ--ტონ---მიტ?
ს__ ა___ თ_____ ქ_____ ქ________ შ____
ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- ქ-ა-ი- ქ-ლ-ა-ო-ო შ-ი-?
--------------------------------------
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
0
i-in------ti
i____ – m___
i-i-i – m-t-
------------
isini – mati
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
isini – mati