Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   ka წარსული 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina gruzínčina Prehrať Viac
telefonovať ტ----ონზ- და---ვა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t----pon---d---k'va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Telefonoval som. დავრ-კ-. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
davr--'-. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Celý čas som telefonoval. ს-ლ-ტელ-ფ-ნ-ე--ლა-არა--ბდ-. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
s-l---elep--ze v-ap'ara---b--. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
pýtať sa შეკით--ა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
s----it-hva s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Opýtal som sa. ვ--ით--. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v-k-itkhe. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Vždy som sa pýtal. ს-ლ -კითხ-ლ--დი. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
sul-v---tkh-l---i. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
rozprávať თხრო-ა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
t--roba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Rozprával som. მ--ყ--ი. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
t--r-ba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Rozprával som celý príbeh. სულ ვყვებოდ-. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
t-hroba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
učiť sa სწავ-ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
mov--vi. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Učil som sa. ვ---ავ-ე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
mo--ev-. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Učil som sa celý večer. მ-ელ- -ა---ო -სწა-----ი. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
m-v---i. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
pracovať მ-შაო-ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
s-- v-vebod-. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
Pracoval som. ვი-უ-ავ-. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
s-l-----bodi. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
Pracoval som celý deň. მ------ღ--ვ-მუ-ა--. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
su--vqve---i. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
jesť ჭამა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
st--av-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Jedol som. ვ-ამ-. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v---s-a---. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Zjedol som celé jedlo. ს-ჭმ-ლი--ულ---ვ-ა-ე. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
mtel- sagha-- -st-'avlob--. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!