Slovníček fráz

sk Minulý čas 3   »   tl Pangnagdaan 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Minulý čas 3

83 [walumpu’t tatlo]

Pangnagdaan 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina filipínčina Prehrať Viac
telefonovať p-gtaw-g p_______ p-g-a-a- -------- pagtawag 0
Telefonoval som. Tuma-ag -a-ak-. T______ n_ a___ T-m-w-g n- a-o- --------------- Tumawag na ako. 0
Celý čas som telefonoval. Na-a----epon--ak- s---uo-- oras. N___ t_______ a__ s_ b____ o____ N-s- t-l-p-n- a-o s- b-o-g o-a-. -------------------------------- Nasa telepono ako sa buong oras. 0
pýtať sa m-gt-n--g m________ m-g-a-o-g --------- magtanong 0
Opýtal som sa. N-g--n--- a-o. N________ a___ N-g-a-o-g a-o- -------------- Nagtanong ako. 0
Vždy som sa pýtal. L--i --n- n--t-ta--n-. L___ k___ n___________ L-g- k-n- n-g-a-a-o-g- ---------------------- Lagi kong nagtatanong. 0
rozprávať m--kwen-o-ng m________ n_ m-g-w-n-o n- ------------ magkwento ng 0
Rozprával som. N----ento-a-o. N________ a___ N-g-w-n-o a-o- -------------- Nagkwento ako. 0
Rozprával som celý príbeh. Na-kwent- -- ako-n- -uo. N________ n_ a__ n_ b___ N-g-w-n-o n- a-o n- b-o- ------------------------ Nagkwento na ako ng buo. 0
učiť sa ma-----l m_______ m-g-a-a- -------- mag-aral 0
Učil som sa. N-g--r-l a-o. N_______ a___ N-g-a-a- a-o- ------------- Nag-aral ako. 0
Učil som sa celý večer. N-g-ar-l-ak----ong-g--i. N_______ a__ b____ g____ N-g-a-a- a-o b-o-g g-b-. ------------------------ Nag-aral ako buong gabi. 0
pracovať tr--aho t______ t-a-a-o ------- trabaho 0
Pracoval som. A---ay-nag----ah-. A__ a_ n__________ A-o a- n-g-r-b-h-. ------------------ Ako ay nagtrabaho. 0
Pracoval som celý deň. N-g-ra-ah--a-- ------a---. N_________ a__ b____ a____ N-g-r-b-h- a-o b-o-g a-a-. -------------------------- Nagtrabaho ako buong araw. 0
jesť k-ma-n k_____ k-m-i- ------ kumain 0
Jedol som. K--a----a-ako. K_____ n_ a___ K-m-i- n- a-o- -------------- Kumain na ako. 0
Zjedol som celé jedlo. Ki------- l-ha- -g-p---a-n. K_____ k_ l____ n_ p_______ K-n-i- k- l-h-t n- p-g-a-n- --------------------------- Kinain ko lahat ng pagkain. 0

Dejiny lingvistiky

Človeka od nepamäti fascinujú jazyky. Dejiny lingvistiky sú teda veľmi dlhé. Lingvistika je systematické skúmanie jazyka. Ľudia skúmajú jazyk už tisíce rokov. Rôzne kultúry si k tomu vyvinuli rôzne systémy. Vznikli tak rôzne spôsoby popisu jazykov. Dnešná lingvistika je založená predovšetkým na starovekých teóriách. Mnoho tradícií pochádza najmä zo starovekého Grécka. Najstaršia známa práca zaoberajúce sa jazykom však pochádza z Indie. Napísal ju gramatík Sakatajána pred 3 000 rokmi. V antike sa jazykom zaoberali filozofi, napr. Platón. Neskôr tieto teórie ďalej rozvinuli Rimania. Svoje vlastné tradície mali v 8. storočí aj Arabi. Už vtedy ich diela obsahovali presný popis arabčiny. V novoveku sa človek snažil predovšetkým skúmať pôvod jazykov. Učenci sa zvlášť zaujímali o históriu jazyka. V 18. storočí začali ľudia porovnávať jazyky medzi sebou. Chceli porozumieť tomu, ako sa jazyky vyvíjajú. Neskôr sa sústredili na jazyk ako na systém. Otázka, ako jazyky fungujú, bola kľúčová. Dnes existuje v lingvistike mnoho myšlienkových prúdov. Od päťdesiatych rokov vzniklo mnoho nových disciplín. Tie boli čiastočne ovplyvnené aj inými vedami. Príkladom sú psycholingvistika alebo medzikultúrna komunikácia. Novšie myšlienkové prúdy v lingvistike sú veľmi úzko špecializované. Napríklad feministická lingvistika. Dejiny lingvistiky sa teda píšu aj naďalej ... Kým budú na svete jazyky, človek ich bude skúmať!