okuliare
оч-ла
о____
о-и-а
-----
очила
0
Prisvo--- -a-yen---2
P________ z_______ 2
P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2
--------------------
Prisvoјni zamyenki 2
okuliare
очила
Prisvoјni zamyenki 2
Zabudol si svoje okuliare.
Т----- ---о--в- -во--е -ч---.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
P--s-o----z--ye-ki-2
P________ z_______ 2
P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2
--------------------
Prisvoјni zamyenki 2
Zabudol si svoje okuliare.
Тој ги заборави своите очила.
Prisvoјni zamyenki 2
Kde len má svoje okuliare?
К-д-----негов--- -чи-а?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
oc--la
o_____
o-h-l-
------
ochila
Kde len má svoje okuliare?
Каде се неговите очила?
ochila
hodinky
ча-о-н-к
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
o--i-a
o_____
o-h-l-
------
ochila
Jeho hodinky sú pokazené.
Н-го-и-т-час-вник-е р--и--н.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
o-hila
o_____
o-h-l-
------
ochila
Jeho hodinky sú pokazené.
Неговиот часовник е расипан.
ochila
Hodiny visia na stene.
Ч--о-ни-от-е з-ка-е---а---до-.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
T-- g-i --b--avi--v-i--e--chila.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Hodiny visia na stene.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
pas
п-с-ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
To----i------av- s-------och--a.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
pas
пасош
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Stratil svoj pas.
Т----о з--у-- с-ојот -асош.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
Toј-g---za-o-avi -vo-t-e--chila.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Stratil svoj pas.
Тој го загуби својот пасош.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Kde len má svoj pas?
Ка-- - н--о--от -а---?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-d----y- ----uov-tye-o-hi--?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Kde len má svoj pas?
Каде е неговиот пасош?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
oni – ich
т-- --н---н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
K-d-- s-- --e-uo-i-y---chil-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
oni – ich
тие – нивен
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Де-а-- н- -о-а--д---и -ајдат--в-ите -од--ел-.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
K-d-e-s-e ----u--i----oc--l-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Ам- е-е -и-до-ѓ--т н-----е --д-т-ли!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
ch-s---ik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
chasovnik
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Вие --Ваш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
ch-s-vn-k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Вие – Ваш
chasovnik
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
Ка--- -е-е В-ш--о--ат--а--,-г---од-н- --ле-?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
ch-s-v-ik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
chasovnik
Kde je Vaša žena, pán Müller?
Кад- е-В-ша-а со----а--г---од-не-----р?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
N-e----iot-c-as-vnik--e rasip--.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Kde je Vaša žena, pán Müller?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Ви--–-Ваш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Ny-guov----ch---vni- -e-ra-ipan.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Вие – Ваш
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
К-к-о б--е --ш-то пат-в---- го-п----Шм--?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Nye---v-o- c-aso-n-k-ye ra---an.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
Каде-е Ва---т--о---г,--о-п--о-Ш-ит?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
Chaso--i-ot-ye--a-a-h-----a d-i-ot.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.