okuliare
очи-а
о____
о-и-а
-----
очила
0
Pr-s--ј----amyen-- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2
--------------------
Prisvoјni zamyenki 2
okuliare
очила
Prisvoјni zamyenki 2
Zabudol si svoje okuliare.
Т-ј--- ---о---и свои---очила.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
P--sv-ј-- z-mye-k- 2
P________ z_______ 2
P-i-v-ј-i z-m-e-k- 2
--------------------
Prisvoјni zamyenki 2
Zabudol si svoje okuliare.
Тој ги заборави своите очила.
Prisvoјni zamyenki 2
Kde len má svoje okuliare?
Ка-е с- н-г-в-т--о--ла?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
o-hila
o_____
o-h-l-
------
ochila
Kde len má svoje okuliare?
Каде се неговите очила?
ochila
hodinky
ча--в-ик
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
o-hi-a
o_____
o-h-l-
------
ochila
Jeho hodinky sú pokazené.
Н-гови-т ча--вни--- рас---н.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
oc--la
o_____
o-h-l-
------
ochila
Jeho hodinky sú pokazené.
Неговиот часовник е расипан.
ochila
Hodiny visia na stene.
Ча--в-и-о----за-ач-- н----д-т.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
T-ј gu- z---ra-- -vo------chila.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Hodiny visia na stene.
Часовникот е закачен на ѕидот.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
pas
п-сош
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
T-ј --i -a-o--v- -v--tye-ochi--.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
pas
пасош
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Stratil svoj pas.
Т-ј--о--а-у-и -во-о--па-ош.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
To--gu------ra-i--v---ye---h-l-.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Stratil svoj pas.
Тој го загуби својот пасош.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
Kde len má svoj pas?
Кад--е ---ов-----асош?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-dy- ----n--g--------o-hil-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Kde len má svoj pas?
Каде е неговиот пасош?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
oni – ich
ти- –-----н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
K-dy--s---------v-ty---ch-la?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
oni – ich
тие – нивен
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Де-а-а н- м--ат -а--- н-јд---с----- -од-тели.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Ka--e--ye n-eguov-t-- --hila?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Kadye sye nyeguovitye ochila?
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Ама--в- -и--о--аа-----н----р--и-ели!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
c-as----k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
chasovnik
Vy – Váš, Vaša, Vaše
В-е --В-ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
chas-vnik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Вие – Ваш
chasovnik
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
Ка-во б--е-Ва---о п-тув-ње- --с-од--- Ми--р?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
chas-vn-k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
chasovnik
Kde je Vaša žena, pán Müller?
К-д- е --ш-т--с-п-у--, -о-под-не--ил--?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
N--guo------has-v-i---------pan.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Kde je Vaša žena, pán Müller?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Вие ---аш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Ny---o--ot --a-o---k-ye--asipan.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Vy – Váš, Vaša, Vaše
Вие – Ваш
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
Ка----б--е-Ваше-о--атув--е, г----ѓ--Ш-и-?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Nye-u-v--t -----v--k--e-ra--pa-.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
К------В-шиот -опр-г,---споѓо --ит?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
C--s-vn-----ye--a--chyen na-dzi-ot.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.