Zmeškal(a) si autobus?
Г--пропуш---ли -вт-б-с--?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
S--t--o--- -ry--ba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Zmeškal(a) si autobus?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
Те-ч------ол-вина ---.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
S-s----k /------ba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
Н-ма- ли -----е- -о--е-е?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
G-o pro--o-ht- li ---ob----t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
Сл-днио- -ат биди т---- /-----а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Guo-p-opo-s-ti-li a-toboo---?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Nabudúce choď taxíkom!
С-ед-и-т па---е-и--а-с-!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Gu-----p-o---i -i -vtoboosot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nabudúce choď taxíkom!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Nabudúce si zober dáždnik!
С-е-ни----а- ---- еде- ч---р-со ----!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Ty----ye-a- -o--v-na ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Nabudúce si zober dáždnik!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Zajtra mám voľno.
У--е -ум-слобо-е- - -лобо-на.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
T-----y-ka- -olo--na---a-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Zajtra mám voľno.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Stretneme sa zajtra?
Ќе се с-ет-е-е--и утр-?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
T-- -h--k-- pol-vina -ha-.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Stretneme sa zajtra?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
Ж-л-м---, н- -----е--------тр-.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
N-em----li -----yen----------?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
Има--л- --ш-о пла--р--о-за-вик-ндо-?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Nyema-h-----o--------- ----y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
И-и па---и в-ќ--д-г-во--- / д--о----н-?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Nyemas- -- m-bil----s- sy--ye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
Пре-лагам д- се -рет-ем- -а ---е--о-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Sly-dn----p-t b-d--toc--e--- t--h-a!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Urobíme si piknik?
Ќе -равим- л-----н--?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Sly-dn--t pat-bi-i---c---n / -o-h--!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Urobíme si piknik?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Pôjdeme na pláž?
Ќ- -ди---л- -а-п-а-а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
S-yed-io- p-t -i-i-to----n-/ tochna!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Pôjdeme na pláž?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Pôjdeme do hôr?
Ќ- о---е-л--на ----ин-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S-ye-niot--a--z-emi --ksi!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Pôjdeme do hôr?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Prídem pre teba do kancelárie.
Ќе-т- з--а- од кан--л-р---т-.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S-ye-ni---p-t-zy-mi-ta---!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Prídem pre teba do kancelárie.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Prídem pre teba domov.
Ќе--е---м---од-до--.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Sl--dni---p-t ---mi ta--i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Prídem pre teba domov.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
Ќе -- зе-а- -д-ав--б--кат--стан---.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Slye-niot --------- y---e----a-o------y-by-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!