Zmeškal(a) si autobus?
Г----о--шти-л--а---б-сот?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
So-t--o- /-------a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Zmeškal(a) si autobus?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
Те чек-в ---ови-- ч--.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
So----o- - Sr--d-a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
Не-аш--и---б-л-- -- -ебе?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
G-- p--------- -i a-t---o--t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
Сл-д-и---п---биди -оч-н - т-ч-а!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Guo--ro-oo---i li av-obo--o-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Nabudúce choď taxíkom!
Сле-н--т---т---м- -а---!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
G-o-p------h----- -v---oo-o-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Nabudúce choď taxíkom!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Nabudúce si zober dáždnik!
С--д--о- па--з-ми--д-н ча-о-------б-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Tye -----a--po--v--- ---s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Nabudúce si zober dáždnik!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Zajtra mám voľno.
Утре ----слоб---- - слоб--н-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Ty---h-ekav-----vina c-as.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Zajtra mám voľno.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Stretneme sa zajtra?
Ќ--с- --е-не-е-------е?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
T-- c--ek----o-o--na--h-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Stretneme sa zajtra?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
Жа-----е,-но---с -- --жа- у---.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Nye-as--li---b-lye-----sy--y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
И----л--не-то пл----ано ----и-енд--?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Nyem--h l- mobil-en--o ----ye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
И-и п-к--и--е-е -------ен----ог----е-а?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Nye-ash-li m--ilyen-s--sy-b-e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
П-е--агам -- -е-ср--неме -а-в--ен-о-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Sl-ed---t-p----idi----h-e- /---ch--!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Urobíme si piknik?
Ќе---а-и----и-пик---?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Slye-n-----a- bi---tochy-n - ---hn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Urobíme si piknik?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Pôjdeme na pláž?
Ќе -д-м- л- -а-----а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
S-ye--iot --- bid--t-----n / --chna!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Pôjdeme na pláž?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Pôjdeme do hôr?
Ќ----и-е -- на --анин-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Sl--dn-o- --t-zyem- -aks-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Pôjdeme do hôr?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Prídem pre teba do kancelárie.
Ќе т- з---м од к---е--р-ј-т-.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S-ye-niot -a- z-e-i --k-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Prídem pre teba do kancelárie.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Prídem pre teba domov.
Ќ------е--м-од--о--.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
S-y--n-ot --t-z--mi-tak--!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Prídem pre teba domov.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
Ќе -е зе--- ----в----с--та-ст--и-а.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S--edniot -at--y--i----y-n ch-d-- s---y--y-!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!