Zmeškal(a) si autobus?
तु---बस-----ी-क-?
तु_ ब_ चु__ का_
त-झ- ब- च-क-ी क-?
-----------------
तुझी बस चुकली का?
0
b--ṭa
b____
b-ē-a
-----
bhēṭa
Zmeškal(a) si autobus?
तुझी बस चुकली का?
bhēṭa
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
मी अ--धा-ता- -ुझ--वाट --ि--ी.
मी अ__ ता_ तु_ वा_ ब____
म- अ-्-ा त-स त-झ- व-ट ब-ि-ल-.
-----------------------------
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
0
bh--a
b____
b-ē-a
-----
bhēṭa
Čakal(a) som na teba pol hodiny.
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
bhēṭa
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
त-झ्याकड----ब----फो- न--ी -ा?
तु____ मो___ फो_ ना_ का_
त-झ-य-क-े म-ब-ई- फ-न न-ह- क-?
-----------------------------
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
0
t-j-- bas---uka-ī-k-?
t____ b___ c_____ k__
t-j-ī b-s- c-k-l- k-?
---------------------
tujhī basa cukalī kā?
Nemáš pri sebe mobilný telefón?
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
tujhī basa cukalī kā?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
पुढ---ा---ळ- -ेळेव--ये.
पु___ वे_ वे___ ये_
प-ढ-्-ा व-ळ- व-ळ-व- य-.
-----------------------
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
0
t--h- basa---ka-- k-?
t____ b___ c_____ k__
t-j-ī b-s- c-k-l- k-?
---------------------
tujhī basa cukalī kā?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)!
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
tujhī basa cukalī kā?
Nabudúce choď taxíkom!
प-ढच--ा--ेळी -ॅक्-ी-करू- ये.
पु___ वे_ टॅ__ क__ ये_
प-ढ-्-ा व-ळ- ट-क-स- क-ू- य-.
----------------------------
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
0
t---ī-b--------lī --?
t____ b___ c_____ k__
t-j-ī b-s- c-k-l- k-?
---------------------
tujhī basa cukalī kā?
Nabudúce choď taxíkom!
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
tujhī basa cukalī kā?
Nabudúce si zober dáždnik!
पु--्या व-ळ-----त--ोब--एक -त-री------ये.
पु___ वे_ स्_____ ए_ छ__ घे__ ये_
प-ढ-्-ा व-ळ- स-व-ः-ो-त ए- छ-्-ी घ-ऊ- य-.
----------------------------------------
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
0
Mī-a--hā---s---u-h- ---------italī.
M_ a____ t___ t____ v___ b_________
M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī-
-----------------------------------
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
Nabudúce si zober dáždnik!
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
Zajtra mám voľno.
उ-्-ा म-झ--स--्टी-आ--.
उ__ मा_ सु__ आ__
उ-्-ा म-झ- स-ट-ट- आ-े-
----------------------
उद्या माझी सुट्टी आहे.
0
Mī--rd-ā t----tu-h----ṭ- ------al-.
M_ a____ t___ t____ v___ b_________
M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī-
-----------------------------------
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
Zajtra mám voľno.
उद्या माझी सुट्टी आहे.
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
Stretneme sa zajtra?
आ-- उ---- भ-ट---े---?
आ__ उ__ भे___ का_
आ-ण उ-्-ा भ-ट-य-े क-?
---------------------
आपण उद्या भेटायचे का?
0
Mī a--h---ās- t-j----ā-a--a-----lī.
M_ a____ t___ t____ v___ b_________
M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī-
-----------------------------------
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
Stretneme sa zajtra?
आपण उद्या भेटायचे का?
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
म-- क--,---ा--द----या----जम-----ा--.
मा_ क__ म_ उ__ या__ ज___ ना__
म-फ क-ा- म-ा उ-्-ा य-य-ा ज-ण-र न-ह-.
------------------------------------
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
0
T-jh-ā---ē mō----la--hō-- nā----ā?
T_________ m_______ p____ n___ k__
T-j-y-k-ḍ- m-b-'-l- p-ō-a n-h- k-?
----------------------------------
Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
Je mi ľúto, zajtra nemôžem.
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
Máš už na tento víkend nejaké plány?
येत----शनि-ार-र-ि-ा-ी -- आध-- --ही -ार्--्र- -रवि-----े---ा?
ये__ श________ तू आ__ का_ का_____ ठ___ आ__ का_
य-त-य- श-ि-ा---व-व-र- त- आ-ी- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े- क-?
------------------------------------------------------------
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
0
Puḍhacyā --ḷ- v----a-a-yē.
P_______ v___ v_______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-.
--------------------------
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
Máš už na tento víkend nejaké plány?
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
किं-- -ु---ा-क--ा-- -----च- त--े आध---ठ-ल- आ-----?
किं_ दु___ को__ भे___ तु_ आ__ ठ__ आ_ का_
क-ं-ा द-स-य- क-ण-ल- भ-ट-य-े त-झ- आ-ी- ठ-ल- आ-े क-?
--------------------------------------------------
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
0
Puḍha-----ēḷ--vēḷē-----y-.
P_______ v___ v_______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-.
--------------------------
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)?
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
मला-सुच-ाय-- --े-क-- --ण आ--ड--ा-्-ा-अखेरीस ---ू-य-.
म_ सु____ आ_ की_ आ__ आ______ अ___ भे_ या_
म-ा स-च-ा-च- आ-े क-, आ-ण आ-व-्-ा-्-ा अ-े-ी- भ-ट- य-.
----------------------------------------------------
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
0
P-ḍhac-ā -ēḷī-v-ḷē-a-a y-.
P_______ v___ v_______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-.
--------------------------
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend.
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
Urobíme si piknik?
आप- पिक-ि----जा---- -ा?
आ__ पि____ जा_ या का_
आ-ण प-क-ि-ल- ज-ऊ य- क-?
-----------------------
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
0
Puḍhac-- v-ḷī-ṭĕ-sī-ka--n- yē.
P_______ v___ ṭ____ k_____ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-.
------------------------------
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
Urobíme si piknik?
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
Pôjdeme na pláž?
आप--स---्र-ि-ा-ी---- य--का?
आ__ स______ जा_ या का_
आ-ण स-ु-्-क-न-र- ज-ऊ य- क-?
---------------------------
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
0
P-ḍh--yā v-ḷī-ṭ-ks- ka-ū----ē.
P_______ v___ ṭ____ k_____ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-.
------------------------------
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
Pôjdeme na pláž?
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
Pôjdeme do hôr?
आप---र--त--- -ा-----का?
आ__ प_____ जा_ या का_
आ-ण प-्-त-व- ज-ऊ य- क-?
-----------------------
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
0
P--ha--ā ---- ṭĕksī -a-ūna -ē.
P_______ v___ ṭ____ k_____ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-.
------------------------------
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
Pôjdeme do hôr?
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
Prídem pre teba do kancelárie.
म--त--- कार--ालयाह-न ---न -ा--.
मी तु_ का______ घे__ जा___
म- त-ल- क-र-य-ल-ा-ू- घ-ऊ- ज-ई-.
-------------------------------
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
0
Puḍ-acyā-v-ḷī--vat-ḥ---------a cha--ī gh--ū-----.
P_______ v___ s___________ ē__ c_____ g______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- s-a-a-s-b-t- ē-a c-a-r- g-ē-ū-a y-.
-------------------------------------------------
Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
Prídem pre teba do kancelárie.
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
Prídem pre teba domov.
म- त-ला---य-य-ा---ी --ईन.
मी तु_ न्___ घ_ ये___
म- त-ल- न-य-य-ा घ-ी य-ई-.
-------------------------
मी तुला न्यायला घरी येईन.
0
U--ā-----ī-s---ī āh-.
U___ m____ s____ ā___
U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē-
---------------------
Udyā mājhī suṭṭī āhē.
Prídem pre teba domov.
मी तुला न्यायला घरी येईन.
Udyā mājhī suṭṭī āhē.
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
मी-तु-ा--- --ं---ाव-ू--घेऊन---ई-.
मी तु_ ब_ थां_____ घे__ जा___
म- त-ल- ब- थ-ं-्-ा-र-न घ-ऊ- ज-ई-.
---------------------------------
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
0
Udyā-m-j-----ṭ-ī āh-.
U___ m____ s____ ā___
U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē-
---------------------
Udyā mājhī suṭṭī āhē.
Prídem pre teba na autobusovú zastávku.
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
Udyā mājhī suṭṭī āhē.