Slovníček fráz

sk Schôdzka   »   ja 約束

24 [dvadsaťštyri]

Schôdzka

Schôdzka

24 [二十四]

24 [Nijūyon]

約束

yakusoku

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina japončina Prehrať Viac
Zmeškal(a) si autobus? バスに 乗り遅れたの です か ? バスに 乗り遅れたの です か ? バスに 乗り遅れたの です か ? バスに 乗り遅れたの です か ? バスに 乗り遅れたの です か ? 0
ya--s-ku y_______ y-k-s-k- -------- yakusoku
Čakal(a) som na teba pol hodiny. 私は 30分も あなたを 待って いました 。 私は 30分も あなたを 待って いました 。 私は 30分も あなたを 待って いました 。 私は 30分も あなたを 待って いました 。 私は 30分も あなたを 待って いました 。 0
y-k-s--u y_______ y-k-s-k- -------- yakusoku
Nemáš pri sebe mobilný telefón? あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? 0
b-s- n---o-io----ta -o-------? b___ n_ n__________ n_____ k__ b-s- n- n-r-o-u-e-a n-d-s- k-? ------------------------------ basu ni noriokureta nodesu ka?
Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)! 今度は 遅れない ように ! 今度は 遅れない ように ! 今度は 遅れない ように ! 今度は 遅れない ように ! 今度は 遅れない ように ! 0
b--u--- ----oku-eta -ode-- ka? b___ n_ n__________ n_____ k__ b-s- n- n-r-o-u-e-a n-d-s- k-? ------------------------------ basu ni noriokureta nodesu ka?
Nabudúce choď taxíkom! 今度は タクシーで 来なさい ! 今度は タクシーで 来なさい ! 今度は タクシーで 来なさい ! 今度は タクシーで 来なさい ! 今度は タクシーで 来なさい ! 0
b-su -- nor--kureta -od-s- ka? b___ n_ n__________ n_____ k__ b-s- n- n-r-o-u-e-a n-d-s- k-? ------------------------------ basu ni noriokureta nodesu ka?
Nabudúce si zober dáždnik! 今度は 傘を 持ってくる ように ! 今度は 傘を 持ってくる ように ! 今度は 傘を 持ってくる ように ! 今度は 傘を 持ってくる ように ! 今度は 傘を 持ってくる ように ! 0
watash- w- ----u-mo-an-ta ---a--- -mashi--. w______ w_ 3____ m_ a____ o m____ i________ w-t-s-i w- 3---u m- a-a-a o m-t-e i-a-h-t-. ------------------------------------------- watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
Zajtra mám voľno. 明日は 時間が あります 。 明日は 時間が あります 。 明日は 時間が あります 。 明日は 時間が あります 。 明日は 時間が あります 。 0
wa-a-h---a-3--bu--o-an----o mat-e i-------. w______ w_ 3____ m_ a____ o m____ i________ w-t-s-i w- 3---u m- a-a-a o m-t-e i-a-h-t-. ------------------------------------------- watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
Stretneme sa zajtra? 明日 、 会いましょう か ? 明日 、 会いましょう か ? 明日 、 会いましょう か ? 明日 、 会いましょう か ? 明日 、 会いましょう か ? 0
wat-s---wa -0--- -o-an-t- --m-t-e-im--hi-a. w______ w_ 3____ m_ a____ o m____ i________ w-t-s-i w- 3---u m- a-a-a o m-t-e i-a-h-t-. ------------------------------------------- watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
Je mi ľúto, zajtra nemôžem. 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 0
a-ata-wa g---a-d--wa-o -o---nai no-e-u-k-? a____ w_ g__________ o m_______ n_____ k__ a-a-a w- g-i-a-d-n-a o m-t-e-a- n-d-s- k-? ------------------------------------------ anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
Máš už na tento víkend nejaké plány? 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? 0
a-a-a-w- -e---i--n------ott-nai -odesu---? a____ w_ g__________ o m_______ n_____ k__ a-a-a w- g-i-a-d-n-a o m-t-e-a- n-d-s- k-? ------------------------------------------ anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)? それとも 、 先約が あるの です か ? それとも 、 先約が あるの です か ? それとも 、 先約が あるの です か ? それとも 、 先約が あるの です か ? それとも 、 先約が あるの です か ? 0
an-ta ---g-----de-wa o m----nai--o--s--ka? a____ w_ g__________ o m_______ n_____ k__ a-a-a w- g-i-a-d-n-a o m-t-e-a- n-d-s- k-? ------------------------------------------ anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend. 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 0
k-nd--w- o--r-na--y- -i! k____ w_ o_______ y_ n__ k-n-o w- o-u-e-a- y- n-! ------------------------ kondo wa okurenai yō ni!
Urobíme si piknik? ピクニックに 行きましょう か ? ピクニックに 行きましょう か ? ピクニックに 行きましょう か ? ピクニックに 行きましょう か ? ピクニックに 行きましょう か ? 0
kond- wa ok--en-i -ō-n-! k____ w_ o_______ y_ n__ k-n-o w- o-u-e-a- y- n-! ------------------------ kondo wa okurenai yō ni!
Pôjdeme na pláž? 浜辺に 行きましょう か ? 浜辺に 行きましょう か ? 浜辺に 行きましょう か ? 浜辺に 行きましょう か ? 浜辺に 行きましょう か ? 0
ko----wa-o--rena- -ō---! k____ w_ o_______ y_ n__ k-n-o w- o-u-e-a- y- n-! ------------------------ kondo wa okurenai yō ni!
Pôjdeme do hôr? 山に 行きましょう か ? 山に 行きましょう か ? 山に 行きましょう か ? 山に 行きましょう か ? 山に 行きましょう か ? 0
k--do -----kushī--- ki -----! k____ w_ t______ d_ k_ n_____ k-n-o w- t-k-s-ī d- k- n-s-i- ----------------------------- kondo wa takushī de ki nasai!
Prídem pre teba do kancelárie. オフィスに 迎えに 行きます 。 オフィスに 迎えに 行きます 。 オフィスに 迎えに 行きます 。 オフィスに 迎えに 行きます 。 オフィスに 迎えに 行きます 。 0
ko-d--wa---ku--- -e-k- n-sa-! k____ w_ t______ d_ k_ n_____ k-n-o w- t-k-s-ī d- k- n-s-i- ----------------------------- kondo wa takushī de ki nasai!
Prídem pre teba domov. 家に 迎えに 行きます 。 家に 迎えに 行きます 。 家に 迎えに 行きます 。 家に 迎えに 行きます 。 家に 迎えに 行きます 。 0
k--do-w--t-k-s-ī ---ki n--ai! k____ w_ t______ d_ k_ n_____ k-n-o w- t-k-s-ī d- k- n-s-i- ----------------------------- kondo wa takushī de ki nasai!
Prídem pre teba na autobusovú zastávku. バス停 まで 迎えに 行きます 。 バス停 まで 迎えに 行きます 。 バス停 まで 迎えに 行きます 。 バス停 まで 迎えに 行きます 。 バス停 まで 迎えに 行きます 。 0
ko--o wa--asa-- m--te-k--- yō ni! k____ w_ k___ o m____ k___ y_ n__ k-n-o w- k-s- o m-t-e k-r- y- n-! --------------------------------- kondo wa kasa o motte kuru yō ni!

Tipy na učenie cudzích jazykov

Naučiť sa cudzí jazyk je vždy ťažké. Výslovnosť, gramatické pravidlá a slovíčka vyžadujú veľa disciplíny. Existujú však rôzne triky, ktoré nám učenie uľahčia! Predovšetkým je dôležité pozitívne myslieť. Tešte sa na nový jazyk a nové skúsenosti! Čím začnete, je v podstate jedno. Vyberte si témy, ktoré vás zaujímajú. Nie je ‘od veci’, ak sa sústredíte na počúvanie a rozprávanie. Potom si čítajte a píšte texty. Nájdite si systém, ktorý je vám blízky a sadne k vášmu každodennému životu. U prídavných mien je dobré, ak sa zároveň učíte aj opozitá. Alebo si rozvešajte po celom byte lístočky so slovíčkami. Pri športe a v aute môžete počúvať audio nahrávky. Ak vám nejaká téma príde príliš ťažká, vydýchnite si na chvíľu. Urobte si prestávku alebo sa učte niečo iné! Nestratíte tak chuť učiť sa cudzie jazyky. Zábavné je napríklad lúštiť krížovku v cudzom jazyku. Pre zmenu je dobré sledovať filmy v originálnom znení. Čítaním cudzojazyčných novín sa dozviete veľa o krajine i ľuďoch. Na internete nájdete veľa cvičení, ktoré doplnia texty učebníc. A skúste si nájsť aj priateľov, ktorí sa tiež radi učia jazyky. Nové veci sa nikdy neučte izolovane, ale vždy v kontexte! Pravidelne si všetko opakujte! Tým si Váš mozog látku dobre zapamätá. Komu stačí teória, ten by to mal hneď zabaliť! Pretože nikde inde nie je učenie efektívnejšie ako medzi rodenými hovoriacimi. Na svojich cestách si môžete písať denníček so zážitkami. Najdôležitejšie však je: nikdy to nevzdávajte!