Museli sme polievať kvetiny.
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
0
j-shi-n------ katach- 1
j____ n_ k___ k______ 1
j-s-i n- k-k- k-t-c-i 1
-----------------------
joshi no kako katachi 1
Museli sme polievať kvetiny.
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
joshi no kako katachi 1
Museli sme upratať byt.
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
0
j-s-i n---a-o-ka---hi 1
j____ n_ k___ k______ 1
j-s-i n- k-k- k-t-c-i 1
-----------------------
joshi no kako katachi 1
Museli sme upratať byt.
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
joshi no kako katachi 1
Museli sme umyť riad.
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
0
w-----it-c-i--- han--n---iz- o --r-n--- n--im-s--d--hi--.
w___________ w_ h___ n_ m___ o y_______ n________________
w-t-s-i-a-h- w- h-n- n- m-z- o y-r-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------------------
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Museli sme umyť riad.
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Museli ste zaplatiť účet?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
0
w--as-it-ch---- ha--------z-----ar--e---n-r-masen--shi--.
w___________ w_ h___ n_ m___ o y_______ n________________
w-t-s-i-a-h- w- h-n- n- m-z- o y-r-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------------------
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Museli ste zaplatiť účet?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Museli ste zaplatiť vstup?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
0
w-ta-h-----i-w---a---ni mi--------an-b----rimas----s--ta.
w___________ w_ h___ n_ m___ o y_______ n________________
w-t-s-i-a-h- w- h-n- n- m-z- o y-r-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------------------
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Museli ste zaplatiť vstup?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Museli ste zaplatiť pokutu?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
0
w--ashi----i--a -pāto o --j------ba --rim--en-es--t-.
w___________ w_ a____ o s___ s_____ n________________
w-t-s-i-a-h- w- a-ā-o o s-j- s-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
-----------------------------------------------------
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Museli ste zaplatiť pokutu?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Kto sa musel rozlúčiť?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
0
wat--hit-ch--wa --āt- o sō-i s-n----nar-ma--nde--i-a.
w___________ w_ a____ o s___ s_____ n________________
w-t-s-i-a-h- w- a-ā-o o s-j- s-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
-----------------------------------------------------
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Kto sa musel rozlúčiť?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Kto musel ísť skoro domov?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
0
w--ashi-a--i -a ap-t--o --j- ---eb- n----as-ndesh---.
w___________ w_ a____ o s___ s_____ n________________
w-t-s-i-a-h- w- a-ā-o o s-j- s-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
-----------------------------------------------------
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Kto musel ísť skoro domov?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Kto musel ísť vlakom?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
0
wat------chi -a---o--i o a--wa-eb--na--ma-----shi--.
w___________ w_ s_____ o a________ n________________
w-t-s-i-a-h- w- s-o-k- o a-a-a-e-a n-r-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Kto musel ísť vlakom?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Nechceli sme dlho zostať.
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
0
wa--shit---- w---ho-ki----r---ne-a--arim--end-sh-ta.
w___________ w_ s_____ o a________ n________________
w-t-s-i-a-h- w- s-o-k- o a-a-a-e-a n-r-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Nechceli sme dlho zostať.
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Nechceli sme nič piť.
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
0
w--ash--achi -a-s--k-- - a-a-----a ---i-ase-de----a.
w___________ w_ s_____ o a________ n________________
w-t-s-i-a-h- w- s-o-k- o a-a-a-e-a n-r-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Nechceli sme nič piť.
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Nechceli sme rušiť.
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
0
k-mit---i-wa----kyū--ho ---araw-naku-e ----ar----a--- n-?
k________ w_ s_________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- s-i-y---h- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
---------------------------------------------------------
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Nechceli sme rušiť.
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Chcel som práve telefonovať.
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
0
k---ta--i -a se-ky----o --ha----n---te--a -a-----a-ta---?
k________ w_ s_________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- s-i-y---h- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
---------------------------------------------------------
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Chcel som práve telefonovať.
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Chcel som objednať taxík.
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
0
k---ta--- w- ----yū-sho---harawa-aku-------aranaka--- n-?
k________ w_ s_________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- s-i-y---h- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
---------------------------------------------------------
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Chcel som objednať taxík.
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Chcel som ísť totiž domov.
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
0
kimitachi ----y--ō---- - h----a-a---e-w---------a------?
k________ w_ n________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- n-ū-ō-r-ō o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
--------------------------------------------------------
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Chcel som ísť totiž domov.
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
0
k--it-chi -a --ū---ry- - ---aw-nak--e-w--------ka-ta--o?
k________ w_ n________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- n-ū-ō-r-ō o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
--------------------------------------------------------
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
0
ki------i-w---yū-ō---- -----a-ana-ut- w--nar-nak--ta--o?
k________ w_ n________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- n-ū-ō-r-ō o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
--------------------------------------------------------
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
0
ki-i-ach-----b-kk---- h--awa-a--t--wa --r------t- -o?
k________ w_ b_____ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- b-k-i- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
-----------------------------------------------------
kimitachi wa bakkin o harawanakute wa naranakatta no?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
kimitachi wa bakkin o harawanakute wa naranakatta no?