Prečo si neprišiel?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
n--ik--o--iyū -su--r--2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Prečo si neprišiel?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Bol som chorý.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n-nik- o -iyū--s-ker--2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Bol som chorý.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
an--a w-----e--o---at-a-n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Neprišiel som, pretože som bol chorý.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Prečo neprišla?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
an-t---- n-z--k---k-tt--no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Prečo neprišla?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Bola unavená.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
a-a-a w- ---e-kon-ka--- no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Bola unavená.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Neprišla, pretože bola unavená.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b-ōk--a--ano-e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Neprišla, pretože bola unavená.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Prečo neprišiel?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b--k---tt---d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Prečo neprišiel?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
Nemal chuť.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
b-ōki-a-ta--d-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Nemal chuť.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Neprišiel, pretože nemal chuť.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
b--k--att--od--i--ma---de---ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Neprišiel, pretože nemal chuť.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Prečo ste neprišli?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
b-ōk-dat-an--e----mase--es---a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Prečo ste neprišli?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Naše auto je pokazené.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b-----------d--ik---s-ndesh-t-.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Naše auto je pokazené.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
na-- -a--j- wa -o---at-a -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Prečo tí ľudia neprišli?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
na-- kan-jo w- ko-akat-- no?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Prečo tí ľudia neprišli?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Zmeškali vlak.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
na-- ---ojo--a-k-na---ta--o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Zmeškali vlak.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
t-ukare---i--n-d-.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Neprišli, pretože zmeškali vlak.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Prečo si neprišiel?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
t-uk-re-e -t--ode.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Prečo si neprišiel?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Nesmel som.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
ts--a-e-e-ita----.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Nesmel som.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Neprišiel som, lebo som nesmel.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
kanojo--------a-ete ------e -i----n-es-it-.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Neprišiel som, lebo som nesmel.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.