Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 1   »   ja 副文1

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

Vedľajšie vety s že 1

91 [九十一]

91 [Kujūichi]

副文1

fukubun 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina japončina Prehrať Viac
Počasie bude zajtra možno lepšie. 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。 0
f---b-n-1 f______ 1 f-k-b-n 1 --------- fukubun 1
Odkiaľ to viete? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? どうして わかるの です か ? 0
f-k-b-n 1 f______ 1 f-k-b-n 1 --------- fukubun 1
Dúfam, že bude lepšie. 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 良くなれば いいなと 思って います 。 0
a--n-te--i-w- tabu-----u-n-r-da--u. a_________ w_ t____ y___ n_________ a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u- ----------------------------------- asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Celkom určite príde. 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 彼は 絶対に 来ます 。 0
a--n--e-ki w---ab----o---n---da-o-. a_________ w_ t____ y___ n_________ a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u- ----------------------------------- asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Je to isté? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 確か です か ? 0
a-un-te-ki w- --bu- yo-u n--u--r-u. a_________ w_ t____ y___ n_________ a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u- ----------------------------------- asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Viem, že príde. 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 彼が 来ることは わかって います 。 0
dōs-i-e-wa-a----o--s- ka? d______ w_____ n_____ k__ d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-? ------------------------- dōshite wakaru nodesu ka?
Určite zavolá. 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 彼は 必ず 電話 して きます 。 0
d-shi-e-w---ru -----u-k-? d______ w_____ n_____ k__ d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-? ------------------------- dōshite wakaru nodesu ka?
Skutočne? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 本当 ですか ? 0
dōs--te-wa--ru no--s- ka? d______ w_____ n_____ k__ d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-? ------------------------- dōshite wakaru nodesu ka?
Verím, že zavolá. 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 彼は 電話 してくると 思います 。 0
yo-- -ar--a-ī na -- o---t--im-su. y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____ y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u- --------------------------------- yoku nareba ī na to omotte imasu.
Víno je určite staré. この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 この ワインは 絶対 古い もの です 。 0
yok----re-- ī--a -o --o-t---masu. y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____ y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u- --------------------------------- yoku nareba ī na to omotte imasu.
Viete to presne? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 本当に 知っているの です か ? 0
yok------ba-ī--- t- -mo-t- im--u. y___ n_____ ī n_ t_ o_____ i_____ y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u- --------------------------------- yoku nareba ī na to omotte imasu.
Domnievam sa, že je staré. 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 古い もの だと 思います 。 0
kar- wa --t-ai-ni----as-. k___ w_ z_____ n_ k______ k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-. ------------------------- kare wa zettai ni kimasu.
Náš šéf vyzerá dobre. 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 私達の 上司は 格好いい です 。 0
ka-e w- zett-i--- k-ma--. k___ w_ z_____ n_ k______ k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-. ------------------------- kare wa zettai ni kimasu.
Myslíte? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? そう 思います か ? 0
kar--wa z-ttai--i--i---u. k___ w_ z_____ n_ k______ k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-. ------------------------- kare wa zettai ni kimasu.
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。 0
t-s--k-d--- k-? t__________ k__ t-s-i-a-e-u k-? --------------- tashikadesu ka?
Šef má určite priateľku. 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。 0
t----k-d--u ka? t__________ k__ t-s-i-a-e-u k-? --------------- tashikadesu ka?
Skutočne si to myslíte? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 本当に そう 思います か ? 0
tashi---e-- -a? t__________ k__ t-s-i-a-e-u k-? --------------- tashikadesu ka?
Je to celkom možné, že má priateľku. 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。 0
k-r- ---kur--ko-o-w- w-katte-im-su. k___ g_ k___ k___ w_ w______ i_____ k-r- g- k-r- k-t- w- w-k-t-e i-a-u- ----------------------------------- kare ga kuru koto wa wakatte imasu.

Španielsky jazyk

Španielčina patrí k svetovým jazykom. Je materinským jazykom viac ako 380 miliónov ľudí. Navyše je mnoho ľudí, ktorí hovoria po španielsky ako svojím druhým jazykom. To robí zo španielčiny jeden z najvýznamnejších jazykov na svete. Je tiež najväčším z románskych jazykov. Španieli nazývajú svoj jazyk español alebo castellano . Pojem castellano odhaľuje pôvod španielskeho jazyka. Vyvinul sa z nárečia, ktorým sa hovorí v Kastílii. Väčšina Španielov hovorila castellano už v 16. storočí. Dnes sa pojmy español a castellano zamieňajú. Môžu však mať aj politický rozmer. Španielčina sa rozšírila vďaka dobývaniu a kolonizácii. Španielsky sa hovorí aj v západnej Afrike a na Filipínach. Najviac španielsky hovoriacich ľudí však žije v Amerike. V Strednej a Južnej Amerike je španielčina dominantným jazykom. Počet španielsky hovoriacich obyvateľov však rastie aj v USA. V USA hovorí španielsky asi 50 miliónov ľudí. To je viac ako v Španielsku! Španielčina v Amerike je iná ako tá v Európe. Rozdiely sú predovšetkým v slovnej zásobe a v gramatike. V Amerike sa napríklad používa iný tvar minulého času. Existuje aj veľa rozdielov v slovnej zásobe. Niektoré slová sa používajú len v Amerike, ďalšie len v Európe. Španielčina však nie je jednotná ani v Amerike. Existuje mnoho rôznych variantov americkej španielčiny. Po angličtine je španielčina najvyučovanejší cudzí jazyk na svete. A dá sa naučiť relatívne rýchlo. Tak na čo čakáte? - ¡Vamos!