Museli sme polievať kvetiny.
היינ---יי-ים--ה--ו--א--הפ---ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha----x-y--im-le-a--q-- -- h---a--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme polievať kvetiny.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
היי---חייבי- ל-דר א-----רה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha-nu xa---i- ---as---t -t haprax--.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme umyť riad.
ה-י---חיי-י-----וף-א- ה--י-.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-inu-xay--im -eh--hqo---t h-praxim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme umyť riad.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli ste zaplatiť účet?
ה-ית- -----ם-לש-ם--- --שבו-?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i-u --ya-i---e---e- -t-hadirah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť účet?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť vstup?
----ם-חי-בים -ש-- כ-יס--
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--nu x--av-m---s-d-r -- -a-i-a-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť vstup?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť pokutu?
ה--ת- חי---ם לש-ם -נ--
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha--u xaya-im--e-a-er -- ---i-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť pokutu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kto sa musel rozlúčiť?
-י---י--היה להיפ-ד--שלו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
h-i-- --ya--m-lis--of e-----elim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto sa musel rozlúčiť?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť skoro domov?
מי צ-יך-ה-ה --זו- מ--דם-ה-י---
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
ha--u-x----im -is-t-- et -ake--m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť skoro domov?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť vlakom?
-י-צר-ך-ה-ה ל-סו--בר--ת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
ha-nu-xaya--m ---htof e--ha---im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Nechceli sme dlho zostať.
-- --ינ- -ה---ר -ר-- -מ-.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
h-i---xa-av-m--e----e- e--h-xash---?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme dlho zostať.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme nič piť.
-- רצ-נ--לש--ת ש-ם -ב--
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
ha--u ----vim -e--al-m -t-hax---b-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme nič piť.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme rušiť.
לא---י-ו לה-ריע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
ha--u --ya-im l-----em-e--ha-a-----?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme rušiť.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Chcel som práve telefonovať.
אני----ת- ל-ל--.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ha-------avi--l--ha--- -----h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som práve telefonovať.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som objednať taxík.
אנ-----ת-----מ---מו-ית-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
h---- xay-v-- l-sh-lem-kn--a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som objednať taxík.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som ísť totiž domov.
--י-רצי-י-ל-ס---ה-י-ה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ha--- -aya-----e--al-m-k-is--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som ísť totiž domov.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
--- -שב-י---צי---ה-קש----ש---
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h-inu xayavim-lesh-lem-qn-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
--- -שבת---ר-----ה---ר--מו-י-י-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h--n--xaya--m-l----le--q---?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אנ- ח--תי----י- ---מ-ן-----.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h-in--x-yav---l-s-alem-q---?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?