Museli sme polievať kvetiny.
-י--ו-חיי--ם--השק---את -פ---ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h-in- xaya-i--l-ha-h-o- -- -apra-im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme polievať kvetiny.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
-יינ- חיי-ים -סד- א- -ד--ה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hai-u-x--a-im -e--sh-o------a-----m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme umyť riad.
---נו------- לשט----- הכ-י-.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--nu-x-yavi--l-h--h--t-e- --pr--im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme umyť riad.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli ste zaplatiť účet?
-י-תם -י-ב-ם -שלם--ת החש--ן?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha------y-vi--les-d-- -t hadi--h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť účet?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť vstup?
-י--- ---בי- ל-ל--כניס--
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--nu --yavi- l--a--- -t--a--ra-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť vstup?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť pokutu?
----ם ח--בים לש-ם--נס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-inu--ayav-m-l--ade- et-----r-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť pokutu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kto sa musel rozlúčiť?
מ---ריך--י--ל---ר- --לו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
ha--- -a----m ----t-f--- h--elim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto sa musel rozlúčiť?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť skoro domov?
-י --י---י--ל-זוב --ק-- הב-ת-?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
ha--u-x--a--m-l--ht-f-et--a---im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť skoro domov?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť vlakom?
-י-צר-ך-היה -נס---ברכבת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
ha-nu x--a-i--l-s--of e--h--el-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Nechceli sme dlho zostať.
לא רצי-ו-ל-י----ה-בה -מ--
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
h-----x--av-m --s-al-- e- ha-as--o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme dlho zostať.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme nič piť.
-א--צי-ו --ת-ת-ש-ם דב--
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h---u-xaya--- l--ha-em-e- h---shbon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme nič piť.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme rušiť.
---רצינ- -הפריע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
h-in---aya-im les-ale--e- ha-a---on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme rušiť.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Chcel som práve telefonovať.
אנ- רצ-ת- ל-לפ-.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h---u -a-a-i- l-s---em-kn--ah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som práve telefonovať.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som objednať taxík.
א-- רצית--לה---ן-מו-י-.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
hai---x-y--im leshale----isah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som objednať taxík.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som ísť totiž domov.
א-י--צ-תי -נ-וע -ב-תה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h--n--xaya-im-l----l---k-i--h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som ísť totiž domov.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
-נ- --ב-- ---ית-להתק-ר-ל--תך.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h-i-u x--a-im -es-al-- q--s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני -שב---ש---ת----קשר -מוד--י--
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h-i-u -a--vi------a-e- q--s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
--------- שרצ-ת ל-ז-י--פ-צה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
hai-- x-y-v-m --s--l---q--s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?