Museli sme polievať kvetiny.
--ינ- ------ ---קו- א---פ-ח---
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-n---a--vim--eha--q----t ha------.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme polievať kvetiny.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
----ו ח----ם לסד--את-הד--ה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-- -a---im l--a---ot-e- -a-ra---.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme umyť riad.
היינ- -י-ב-ם----ו---- -כ-י--
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-i-- xay--im -e---hq-- e- h-p-axi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme umyť riad.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli ste zaplatiť účet?
------------ ל--ם--ת -------
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-inu -ay---m-l-s-d-r -- ha--r--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť účet?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť vstup?
---תם --י--ם-ל--- כניסה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h-i----a--v-- -esade- -t -a--ra-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť vstup?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť pokutu?
-יית- חי-בים-ל-לם ---?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-inu-xay-vim-le-a----e---a----h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť pokutu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kto sa musel rozlúčiť?
מ--צ--- -י- ל----ד-ל--ו-?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
ha--u--a----m l-shtof -t h-k--im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto sa musel rozlúčiť?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť skoro domov?
מי צ-י---יה---זוב -וקדם ה-י---
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
h---- x-y---m-l--ht-f e--h----im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť skoro domov?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť vlakom?
מ--צ-י---יה-ל-סו- -רכב--
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
hai---xa--v-m l--ht-- ---ha--l-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Nechceli sme dlho zostať.
לא--צינ- ---ש-ר--ר----מ-.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
ha----------m---shale--et----as-b--?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme dlho zostať.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme nič piť.
---רצי-ו לש--ת שו--ד-ר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
hain- --y--im-l-s-alem-et ------bo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme nič piť.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme rušiť.
-א----נו לה-ריע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
ha--u -----im le-ha--- et---xashbo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme rušiť.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Chcel som práve telefonovať.
א-----י---ל---ן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h-i---xaya--m leshal-- k--s--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som práve telefonovať.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som objednať taxík.
-ני ר---י-ל-זמ-- --ני-.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
h--nu--a-a-i--lesha-e--kni-a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som objednať taxík.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som ísť totiž domov.
-נ- ר--ת--לנ-וע ----ה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ha-n---a---i- le--al-m ---s-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som ísť totiž domov.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
-נ- -שב-- --צי---הת-שר----ת-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h--n- -a-a-im-le--alem---a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
א-- ח-ב----רצ---ל-תקש- למ-ד---ן.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h-i-- xa----m l-sh---m-qn-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אני--ש------צי- --זמין--י--.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h--nu --y-vi-----------qn--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?