Museli sme polievať kvetiny.
-יי-ו -יי--ם -ה--ות ----פר-ים-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h-----xa-a-i-------h-o---- -----xim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme polievať kvetiny.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
--ינו-ח-יבי---סדר-את -די--.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h---u--aya----leh---q-t e- hap-----.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme umyť riad.
--ינ- חיי--- -שטו- א- ה----.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha-n--xaya-i- --h--hqo- -t-h--ra-im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme umyť riad.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli ste zaplatiť účet?
הי-תם----ב-ם-----------שבון?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha-n- -ay-vim le-ad-- -- ---i-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť účet?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť vstup?
--י----יי--ם -------יסה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hain- ---a-im -e-a--r et --d---h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť vstup?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť pokutu?
היי-ם---י--ם----ם---ס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-inu xay-----le-ad-r ----a--r--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť pokutu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kto sa musel rozlúčiť?
-- צר-ך --ה-ל-י--ד----ום?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
h--n- xa-a--- -isht----t --k-l-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto sa musel rozlúčiť?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť skoro domov?
-י-צר-ך היה--עזוב --ק-ם--בית-?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
ha--- -a-av---li-htof-e----kelim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť skoro domov?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť vlakom?
-- --יך היה-ל---- ב--בת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
h-i-u x--a--- -i-------t -a-----.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Nechceli sme dlho zostať.
ל--ר-ינו להי-אר -רבה ז--.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
h-i-- x------ -esh--e------ax-s----?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme dlho zostať.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme nič piť.
----צינו לשת-ת שו- ד-ר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h-in----y-v-m--e-ha-em-e--ha---hbo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme nič piť.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme rušiť.
לא---י------רי--
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
ha--u-x-y--i- le-----m e- h----h---?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme rušiť.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Chcel som práve telefonovať.
--- רצ--- ל---ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h-inu--a---i--le-h-lem k--s-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som práve telefonovať.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som objednať taxík.
א----צית- -ה-מי--מ-ני--
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ha-n- x-ya-im--e-h--e- --i--h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som objednať taxík.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som ísť totiž domov.
א---רצי-- לנ-ו- --י-ה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
hai-u xay-vi------a-e-----s--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som ísť totiž domov.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
א---חשב-י ש---ת ----שר -א--ך.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h---- x--a-i--l-s--lem ----?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
-נ--חש-ת------ת-להת-ש---מ-ד-עין.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h-i-u --y--im --s-ale----a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
--------י-שרצי- להז-י--פי-ה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ha--u --ya--m les-a--m-q-as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?