Museli sme polievať kvetiny.
----ו ח----ם --ש-ות-א--הפרח-ם-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-n- --yavi- l-------t-e- ha--axim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme polievať kvetiny.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
-י--ו -יי--ם לס-- -ת הדירה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-inu x-ya--m lehas---t--- ha-r-xim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme upratať byt.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme umyť riad.
היי-- ח--ב-ם ל-ט---את הכ-י-.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha-nu-------- ---as-qo---t h-p-----.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli sme umyť riad.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli ste zaplatiť účet?
-י-ת--ח------ל----את ה--ב---
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha--u xa-a-------a--- e- h--i-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť účet?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť vstup?
-יית- -ייבי- לש-- כ-י--?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hai-u---ya----le-ad-r--t---dir-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť vstup?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť pokutu?
-ייתם -ייבים --ל-----?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
ha--u-xay-v-- l-s-der-et-h---r-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli ste zaplatiť pokutu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kto sa musel rozlúčiť?
מ- צרי- --ה להי-רד ------
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
h-----x---v-- ----t---et---ke--m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto sa musel rozlúčiť?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť skoro domov?
----ריך-----ל--ו- -וקד------ה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
h-i-----y---m-li-h--f ---h-----m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť skoro domov?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť vlakom?
מי-צ-יך--יה--נסוע ב-כ--?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
hain-----a-im l-s-tof--t--ake-im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kto musel ísť vlakom?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Nechceli sme dlho zostať.
-- ר-ינו-ל---א---ר-- -מן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
hai-- -ay---m----h-le------a-----on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme dlho zostať.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme nič piť.
---ר---ו--שת-- -ום-דב-.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
ha--u xa-a-im --s-al-- -t---x---bon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme nič piť.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme rušiť.
-א רצי-ו----ר-ע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
ha-n- -ay---m -esha--m -t--a-ash-on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Nechceli sme rušiť.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Chcel som práve telefonovať.
א-י -ציתי ---פ--
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h-in- xay--im---sh---m -n--ah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som práve telefonovať.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som objednať taxík.
א-י-------לה-------נית.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
h---u x--a--m-------em ---s--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som objednať taxík.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som ísť totiž domov.
--י ר---י -נ--ע--בית-.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h---u -----im-l-s-a----k-isa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Chcel som ísť totiž domov.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
-----שבת- ש-צ-- -התקש--לא----
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ha-nu-x---v-m------l-m --a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať svojej žene.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אנ---שב----ר-ית ל--ק-ר--מו-יעי-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
hai-u--ay---m---s-a--m--n--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš zavolať informácie.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
א----שב-י ש-צי- ל-ז--ן-פי---
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h-in--xaya---------le---na-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Myslel som, že chceš objednať pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?