Kreslím muža.
א-י מצייר - - איש-
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
eyv-r-y--aguf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Kreslím muža.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Najprv hlavu.
-ח-לה את ה-אש.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
e-va----ha-uf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Najprv hlavu.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Muž má klobúk.
-אי--ח-ב---וב-.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
a-i--ets-yer/-et---e--t --h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Muž má klobúk.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Vlasy nie je vidno.
לא ---ים -- -שיער-
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
ani---tsa-e---e-----r-t-i-h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Vlasy nie je vidno.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Uši takisto nie je vidno.
ג- א--ה--זני-ם לא -ו---.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
a-i-m-t----r-metsa---et--s-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Uši takisto nie je vidno.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Chrbát takisto nie je vidno.
-- א--ה-- לא--וא-ם-
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
t-xi-ah-h--o--h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Chrbát takisto nie je vidno.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Nakreslím oči a ústa.
-נ- ---י- -ת-------ם ו----
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h-'i----o-e-h---va.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Nakreslím oči a ústa.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Muž tancuje a smeje sa.
ה--ש -וק- -צוחק.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
l- ro'-m--t-h--s---ar.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Muž tancuje a smeje sa.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Muž má dlhý nos.
-א-- י- א- --ו--
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
gam -t h-----a-m -- -----.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Muž má dlhý nos.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
V rukách má palicu.
ה-א--חזיק---- -י---ם.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
g-m -t---g-v-l--r---m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
V rukách má palicu.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Okolo krku má tiež šál.
--א ל-בש--ם -עיף -ב-ב ה--אר.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a-- ------------h-'ey--ym w'h-peh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Okolo krku má tiež šál.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Je zima a je chladno.
ע-שי--ח-רף -ק-.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ha--sh-roqed ---sox-q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Je zima a je chladno.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ruky sú silné.
---ו-ו- --ק-ת-
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
l-'-s- y-------ar--h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Ruky sú silné.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Nohy sú tiež silné.
-- ----י-- ---ות-
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
h- ---------aqel b-yada--.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nohy sú tiež silné.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Muž je zo snehu.
ה--ש-עש-י--ש-ג-
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h---a-az---maqel --ya-aym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Muž je zo snehu.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nemá nohavice ani plášť.
-וא-לא ל-בש --נס----ו-א--ע-ל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h--m-x-z---m--e- --yada-m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nemá nohavice ani plášť.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Ale nemrzne.
א-ל לא -ר---.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h- l--esh--am --e'i---v-v-hats-wa'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ale nemrzne.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Je to snehuliak.
הו- א-ש -לג.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
ak---ay- xo-f-w--ar.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Je to snehuliak.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.