Dal by som si predjedlo.
-ב-ש--נה-ר---נ--
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
av-q--- -ana- ---s---a-.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
Dal by som si predjedlo.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
Dal by som si šalát.
-ב-ש ס--.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
av-qes-----a-.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Dal by som si šalát.
אבקש סלט.
avaqess salat.
Dal by som si polievku.
אבקש-מרק.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a--qe-s -a-at.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Dal by som si polievku.
אבקש מרק.
avaqess salat.
Dal by som si dezert.
ה---י ר--ה-קי--ח-
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
a-aq--- --l--.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Dal by som si dezert.
הייתי רוצה קינוח.
avaqess salat.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
היית--רוצה----ד---ם-ק-פ--
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
ava--s- -a-a-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
avaqess maraq.
Dala by som si ovocie alebo syr.
אני-מב---- ת פי-ות א- ג--נה-
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
ava-e-s--a---.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Dala by som si ovocie alebo syr.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
avaqess maraq.
Radi by sme sa naraňajkovali.
היינו רו-ים ל-כו- --וחת--וקר.
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
ava-es--ma--q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Radi by sme sa naraňajkovali.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
avaqess maraq.
Radi by sme sa naobedovali.
היי---רוצי--לאכו---רו---צ-----.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
hait- -----h-qi--ax.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Radi by sme sa naobedovali.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah qinuax.
Radi by sme sa navečerali.
--------צים-ל--ול-א-ו-- -רב.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h---i--ot-ah q-n-a-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Radi by sme sa navečerali.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah qinuax.
Čo chcete raňajkovať?
-ה-תר-ה -----א-ו-- בו-ר-
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
h---i rot-ah -in---.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Čo chcete raňajkovať?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
haiti rotsah qinuax.
Žemle s marmeládou a medom?
ל-מ---- -ם --ב- -דבש?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
h-------ts-h---i--- ---q---e--t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Žemle s marmeládou a medom?
לחמניות עם ריבה ודבש?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Toast so salámou a syrom?
-נים----נקנ-- ו-בי---
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
h--ti----s-h-g-id-h-im -atse--t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Toast so salámou a syrom?
צנים עם נקניק וגבינה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Uvarené vajíčko?
--צ----ה?
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
h---i-ro---h glida---m---t--fe-.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Uvarené vajíčko?
ביצה קשה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Volské oko?
--צת עין?
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
an- -'v----h/m'--q--h-t --yrot-o -v-nah.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Volské oko?
ביצת עין?
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Omeletu?
ח-י-ה-
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
ha-ti ----ah-l-ekho- aruxa- -oqer.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Omeletu?
חביתה?
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Ešte jeden jogurt, prosím.
עוד--וג----ב-ק--.
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
hai---r----h l-e---l----x---t---araim.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Ešte jeden jogurt, prosím.
עוד יוגורט בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Ešte soľ a korenie, prosím.
-לפ- ומלח-ב-קשה.
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
hai-i ro--a- --e--ol-a---a--ere-.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Ešte soľ a korenie, prosím.
פלפל ומלח בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Ešte pohár vody, prosím.
ע-----ס--ים -בק-ה.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
m-- t-rts----ir-s---'a--x---bo-er?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Ešte pohár vody, prosím.
עוד כוס מים בבקשה.
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?