Kde ste sa naučili po španielsky?
ה--- ל--ת-ספ--י--
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l--ud ssa-o--zar-t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Kde ste sa naučili po španielsky?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Hovoríte aj po portugalsky?
א--/ ה ---ר - ת-גם-פור-וגז-ת-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
l--ud-----ot z-rot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Hovoríte aj po portugalsky?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
כ-, --נ--ד-בר /-ת -- -עט א-ט-----
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
h--k-an---m-de-a ----ad-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
אנ--ח-שב ש-ת-/ ה מ-בר /-ת-----.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
h-ykh-n --m--e-- -f--a--t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Tie jazyky sú si dosť podobné.
-שפ-ת-ד--ות-למדי-
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
hey---n-lama-eta-sf-r--i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Tie jazyky sú si dosť podobné.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Rozumiem im dobre.
אני-מב-- - - ---ן טוב--א-ד.
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
ata-/-- d--e----v-ret--a--por-------?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Rozumiem im dobre.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ale rozprávať a písať je ťažké.
אב--ק-ה ל- -ד-ר ול-תוב.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a-ah/-- d---r---v-ret-ga- ------e---?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ale rozprávať a písať je ťažké.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Robím ešte veľa chýb.
-נ---ד-ין -----ה-ב--ש-י-ו--
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
atah/-t ----r/d-v--et---- -or-u--zit?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Robím ešte veľa chýb.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Vždy ma opravte, prosím.
אנא---ק- / נ- א-תי-תמ-ד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
k--- w-----d--e--do--r-- -am -e--- i--l-i-.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Vždy ma opravte, prosím.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
-ה-ייה של--------אוד.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
an--x-s--- sh-at--/sh-at-me--v----ed-v-re- heyte-.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Máte slabý prízvuk.
יש--ך--צ---ב--.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
ha---f-- do--- --m-da-.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Máte slabý prízvuk.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
-יתן-לנחש --י----- ---.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
ani m-----me----- --a--t-v m--d.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Aký je váš materinský jazyk?
-ה- -פת -א- ----
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
ava----sh-h li-le--b----'-ikhtov.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Aký je váš materinský jazyk?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
-ת --- -ו-ה ---ס--פ--
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
ani--dai- ---e- h-r-e--s-igi-ot.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Akú učebnicu používate?
-אי-ה -ומר -ימ-ד -- / - משת---/---
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
ana, t-qe--t-------- --m-d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Akú učebnicu používate?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
-נ--ל- ז--ר ------ג- -יך-ז- --רא-
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an-,--a-e-/ta--- --- --m--.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Nemôžem si spomenúť na názov.
-נ- ל--ז--ר /---את ----רת.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-a----q-------i ot----m-d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Nemôžem si spomenúť na názov.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Zabudol som to.
-כח-י-
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
hahag-ya-----ela-- --v-h m-o-.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Zabudol som to.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.