Kde ste sa naučili po španielsky?
-יכן-ל-דת ספרדי--
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l-m----------z--ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Kde ste sa naučili po španielsky?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Hovoríte aj po portugalsky?
את-/ - -וב--- ---ם פו-טוג--ת-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
lim-d --a--t z--ot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Hovoríte aj po portugalsky?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
כ-- ו--י ד----/-ת--ם-מ-- -יט-קית-
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
h----an l-ma--t--sfaradi-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
א-י----ב--את-/----------ת -יטב.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
he-khan lama-e----f--a-it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
Tie jazyky sú si dosť podobné.
ה-פ-ת --מ--------
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
h-----n lama---a-sfa-a---?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Tie jazyky sú si dosť podobné.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Rozumiem im dobre.
-ני מ-י----- --ת--טוב --וד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-ah/a- --v-r/do-er-t -a- p--t--ez-t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Rozumiem im dobre.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ale rozprávať a písať je ťažké.
א---קש--לי-------ל-ת--.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
at----t d--e--------t --m--or-uge-i-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ale rozprávať a písať je ťažké.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Robím ešte veľa chýb.
-נ---ד-י- --ש- -רבה ש--אות.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
at-h-a- dov--/dov-ret---m-po--u-e---?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Robím ešte veľa chýb.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Vždy ma opravte, prosím.
אנא- תק----נ--א-תי --יד-
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
k--,-w'--i-d-v-r/do----- gam---'at -t---it.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Vždy ma opravte, prosím.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
ה-גי-ה שלך -וב--מ-ו-.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
ani-x-s-ev-sh'-ta-/---at-medav-r--eda-er-t-h-y-ev.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Máte slabý prízvuk.
יש -ך-ק-- מב--.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h-ssa-ot -o--- l-mad--.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Máte slabý prízvuk.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
נ--ן--נ-- מהיכן------ה.
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
a-- mev-n/m-vinah-o-an--ov--'-d.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Aký je váš materinský jazyk?
--י --- ה-ם ----
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
a-al---s-eh--- l-d---- w-lik----.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Aký je váš materinský jazyk?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
-ת-- ה -וש--ק-ר------
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
an--a--i- ----h -arbe- sh-g--ot.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Akú učebnicu používate?
-א-זה ח-מ--ל--וד את-/ - -שתמש /-ת-
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
an-,----e---aq-i--ti t---d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Akú učebnicu používate?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
אני ל--זו-- /-- --ג--א---ז- נק-א.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ana----qen/taqni ot- tami-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Nemôžem si spomenúť na názov.
--- ---ז--- - - א- -כ-תרת.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
an---------ta-n---ti------.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Nemôžem si spomenúť na názov.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Zabudol som to.
---תי.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
ha--gay-yh ---l--h --v-h --o-.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Zabudol som to.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.