Kde ste sa naučili po španielsky?
Д-е-В----ву---і і----скую--ову?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
V--uch-t-- ---e-h-yy- movy
V_________ z_________ m___
V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v-
--------------------------
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Kde ste sa naučili po španielsky?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Hovoríte aj po portugalsky?
Вы -ак-а---ва-----це пар-угаль-к--?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
Vy-uch---’-----zh--y--movy
V_________ z_________ m___
V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v-
--------------------------
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Hovoríte aj po portugalsky?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
Т-к--яшч- ---р-шкі--алод-ю-італ--нс---.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
Dz- V---yvu---l- іs-----u-u-m-v-?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
Я ліч----ы---л----доб-а р-з-аўляец-.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Dz---- --vu-h--- -s-a-sk-----o-u?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Tie jazyky sú si dosť podobné.
Мовы--а---і--адо-н-я.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
D-e-Vy v-v--hal---sp-nsku-u-m--u?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Tie jazyky sú si dosť podobné.
Мовы даволі падобныя.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Rozumiem im dobre.
Я-----добра-р-зум--.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
V----ksam---al-d-et-e -ar---a-’-k-y?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Rozumiem im dobre.
Я Вас добра разумею.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ale rozprávať a písať je ťažké.
А-е-раз---л-ць - піс-ць –------.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
Vy--a-s--a va-o---ts---a----al’s-ay?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ale rozprávať a písať je ťažké.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Robím ešte veľa chýb.
Я р--л- -шч----ат -ам-л-к.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
V- -ak---a-val--a---e p-r-uga-’--a-?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Robím ešte veľa chýb.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Vždy ma opravte, prosím.
Калі--ас-а,---------йц--------а----!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
T----ya-hc-e-ya -ros--і-v--od-yu----l-yans-ay.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Vždy ma opravte, prosím.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
У---- -а---- -обрае----а-л---е.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
Ta-, y-s---e-ya --os----v-lo-ay- і-al’---ska-.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Máte slabý prízvuk.
У---- чув-ць -е-я-ікі --ц-нт.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
T-k,--as-c-e -a-t-o-hk- ---od--u і-al’yanska-.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Máte slabý prízvuk.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
М--н- -азн--ь,-ад---- В- --ыех-л-.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
Ya--іc--,-V- -e-’-- d-b-- --zma-ly-yets-.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Aký je váš materinský jazyk?
Я-а- Ваш- р---ая-м--а?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Y--l-chu- -y--e--m- d-b-a --zm-u---yet--.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Aký je váš materinský jazyk?
Якая Ваша родная мова?
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
Вы-пр--одз-ц- --ўны- к--сы?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
Ya lі-h-- Vy------і-do-ra --z-au--a-et--.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Akú učebnicu používate?
З-я--м--ад---н-к-м В- п-а-у--е?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Mo-y-davo-- --d-----a.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Akú učebnicu používate?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Movy davolі padobnyya.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
Ця-е- - ------у--з--д-ць,-----н н-з--аецца.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
Mo---d-v--і--ad--ny-a.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Movy davolі padobnyya.
Nemôžem si spomenúť na názov.
Я ------- ў-г----ь назву па--у--і--.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Mo-y d----і -a--b--y-.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Nemôžem si spomenúť na názov.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Movy davolі padobnyya.
Zabudol som to.
Я яе з-быў.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Ya-Vas ----a--az-m--u.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Zabudol som to.
Я яе забыў.
Ya Vas dobra razumeyu.