Kde ste sa naučili po španielsky?
Д-е--- -ы--ча-- --п-----ю--о--?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
V--uc-a--’ -a--z-n-ya-m--y
V_________ z_________ m___
V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v-
--------------------------
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Kde ste sa naučili po španielsky?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Hovoríte aj po portugalsky?
В--та--ама-вал-д-е-е п-рт---ль--ай?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
Vy-u--at-’ --m-z--yya-mo-y
V_________ z_________ m___
V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v-
--------------------------
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Hovoríte aj po portugalsky?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
Так, яшчэ-я трош-і ва-од-----а-ь-н-кай.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
D-e-Vy vyvuch--і і-pans-uyu --v-?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
Я---чу,--ы---льм---об-а ра-маў---це.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Dze -y v-v-c-al- іsp--sk--u----u?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Tie jazyky sú si dosť podobné.
Мо-ы----о-і па-обныя.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
D-- V- v--u-hal------n-k-yu-m---?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Tie jazyky sú si dosť podobné.
Мовы даволі падобныя.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Rozumiem im dobre.
Я-----до-р-----уме-.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
V- t-ksam- -a--da-tse ----u-a-’--ay?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Rozumiem im dobre.
Я Вас добра разумею.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ale rozprávať a písať je ťažké.
А-е раз--ўл-ц- --п-са-- – --ж--.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
V--t-ks-ma v-l-----se-p--tu-a-’-k--?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ale rozprávať a písať je ťažké.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Robím ešte veľa chýb.
Я--аблю ---э-шм-т---м---к.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Vy -a-s-m---al------e------g--’s-ay?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Robím ešte veľa chýb.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Vždy ma opravte, prosím.
Кал----ска, па----ляйц- --не -а-ж--!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
T-k- --s--h- y---ros--і --lo--y--іtal-yans-a-.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Vždy ma opravte, prosím.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
У---с-ц----- добр-- вы--ў-ен--.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
T--,-yash----y---r----і -a---a-- -t----an---y.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Máte slabý prízvuk.
У-Вас-чува-- не-ял-кі-акц-нт.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
T--- ya-h--- -- tr--hk---aloda-- ---l---n-kay.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Máte slabý prízvuk.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
М-жн---аз---ь- -д-----Вы ----хал-.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
Ya--і-h-- ---v-l-m---o-r--raz-au-yaye---.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Aký je váš materinský jazyk?
Я-а--В------д--я----а?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Y- -і---,-Vy-vel-m- do-r-----m-u-y--etse.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Aký je váš materinský jazyk?
Якая Ваша родная мова?
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
Вы-пр--о--іце-м-ўн-я -у-с-?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
Y- -і-h---V--vel’-і d-b-- -a---u-yay-t--.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Akú učebnicu používate?
З-я-і----д--ч--к----ы --а-уе--?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
M-v- -av----pa----y-a.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Akú učebnicu používate?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Movy davolі padobnyya.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
Цяпер - не ---у ў--а-а-ь-----ё- н--ы-ае-ца.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
M-v-------і---d-b-yya.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Movy davolі padobnyya.
Nemôžem si spomenúť na názov.
Я--- -а-- -з-адац--наз-у-------ні-а.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
M-v- -a-olі---d--n-ya.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Nemôžem si spomenúť na názov.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Movy davolі padobnyya.
Zabudol som to.
Я яе ----ў.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Y--V-s-do--a---z-mey-.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Zabudol som to.
Я яе забыў.
Ya Vas dobra razumeyu.