М-- т--ба - а-рапорт.
М__ т____ ў а________
М-е т-э-а ў а-р-п-р-.
---------------------
Мне трэба ў аэрапорт. 0 U -o--d-eU g______U g-r-d-e---------U goradze
М-е-т--б- ў--э-т----ра-а.
М__ т____ ў ц____ г______
М-е т-э-а ў ц-н-р г-р-д-.
-------------------------
Мне трэба ў цэнтр горада. 0 M-- ----a -a v-k--l.M__ t____ n_ v______M-e t-e-a n- v-k-a-.--------------------Mne treba na vakzal.
Як м-е т-----ь-----р--орт?
Я_ м__ т______ у а________
Я- м-е т-а-і-ь у а-р-п-р-?
--------------------------
Як мне трапіць у аэрапорт? 0 M-- t---a-n---a---l.M__ t____ n_ v______M-e t-e-a n- v-k-a-.--------------------Mne treba na vakzal.
Я- -не---а-і-ь-у цэн-р-г--а-а?
Я_ м__ т______ у ц____ г______
Я- м-е т-а-і-ь у ц-н-р г-р-д-?
------------------------------
Як мне трапіць у цэнтр горада? 0 Mne t-----u a-r-p--t.M__ t____ u a________M-e t-e-a u a-r-p-r-.---------------------Mne treba u aeraport.
Мн--па-р----е т----.
М__ п________ т_____
М-е п-т-э-н-е т-к-і-
--------------------
Мне патрэбнае таксі. 0 M-- -r----- -e-a-o--.M__ t____ u a________M-e t-e-a u a-r-p-r-.---------------------Mne treba u aeraport.
Мн- ------н-----р-а -о-а--.
М__ п________ к____ г______
М-е п-т-э-н-я к-р-а г-р-д-.
---------------------------
Мне патрэбная карта горада. 0 Mne --e-a-- ae-ap---.M__ t____ u a________M-e t-e-a u a-r-p-r-.---------------------Mne treba u aeraport.
Я-х-ц-ў -ы-/ х----- -ы--зя-- н------т--аш-н-.
Я х____ б_ / х_____ б_ ў____ н_______ м______
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- ў-я-ь н-п-а-а- м-ш-н-.
---------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы ўзяць напракат машыну. 0 Mn--tr----u t-en----o-a--.M__ t____ u t_____ g______M-e t-e-a u t-e-t- g-r-d-.--------------------------Mne treba u tsentr gorada.
Сх-дзі---ў--о--!
С_______ ў п____
С-а-з-ц- ў п-р-!
----------------
Схадзіце ў порт! 0 Y-k m-e t---іt-- u a-r-p-r-?Y__ m__ t_______ u a________Y-k m-e t-a-і-s- u a-r-p-r-?----------------------------Yak mne trapіts’ u aeraport?
Slovanský jazyk je materinským jazykom pre 300 miliónov ľudí.
Patrí k indoeurópskym jazykom.
Existuje zhruba 20 slovanských jazykov.
Najvýznamnejším z nich je ruština.
Tú používa ako svoj materinský jazyk viac ako 150 miliónov ľudí.
Po nej nasleduje poľština a ukrajinčina s viac než 50 miliónmi hovoriacich.
Jazykoveda slovanské jazyky rozdeľuje na tieto skupiny:
západoslovanské, východoslovanské a juhoslovanské jazyky.
Medzi západoslovanské jazyky patrí poľština, čeština a slovenčina.
Ruština, ukrajinčina a bieloruština sú východoslovanské jazyky.
K juhoslovanským jazykom patrí srbčina, chorvátčina a bulharčina.
Okrem toho existuje mnoho ďalších slovanských jazykov.
Tými však hovorí relatívne málo ľudí.
Slovanské jazyky majú spoločný prajazyk.
Jednotlivé jazyky sa z neho vyvinuli relatívne neskoro.
Sú teda mladšie než jazyky germánske a románske.
Veľká časť slovnej zásoby slovanských jazykov je podobná.
Je to tým, že sa od seba oddelili relatívne neskoro.
Z vedeckého hľadiska sú slovanské jazyky konzervatívne.
Znamená to, že obsahujú stále množstvo starých štruktúr.
Iné indoeurópske jazyky tieto staré formy už stratili.
Slovanské jazyky sú preto pre výskum veľmi zaujímavé.
Z výskumu možno získať poznatky o predchádzajúcich jazykoch.
Vedci dúfajú, že sa dostanú k počiatkom indoeurópskych jazykov.
Charakteristickým znakom slovanských jazykov je málo samohlások.
Okrem toho majú veľa znakov, ktoré sa v iných jazykoch nevyskytujú.
S ich výslovnosťou majú preto často problémy predovšetkým Západoeurópania.
Ale žiadny strach - všetko bude dobré! Poľsky:
Wszystko będzie dobrze
!