Slovníček fráz

sk Rodina   »   be Сям’я

2 [dva]

Rodina

Rodina

2 [два]

2 [dva]

Сям’я

Syam’ya

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bieloruština Prehrať Viac
starý otec д--д--я д______ д-я-у-я ------- дзядуля 0
S--m-ya S______ S-a-’-a ------- Syam’ya
stará mama б--уля б_____ б-б-л- ------ бабуля 0
Sy--’ya S______ S-a-’-a ------- Syam’ya
on a ona ё--і я-а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
dzyad--ya d________ d-y-d-l-a --------- dzyadulya
otec бац-ка б_____ б-ц-к- ------ бацька 0
d-y-d--ya d________ d-y-d-l-a --------- dzyadulya
matka м--і м___ м-ц- ---- маці 0
d---d---a d________ d-y-d-l-a --------- dzyadulya
on a ona ён---яна ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
ba-ulya b______ b-b-l-a ------- babulya
syn с-н с__ с-н --- сын 0
ba----a b______ b-b-l-a ------- babulya
dcéra да--а д____ д-ч-а ----- дачка 0
b---lya b______ b-b-l-a ------- babulya
on a ona ён-і-я-а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
en-і yana e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
brat бр-т б___ б-а- ---- брат 0
en-і--ana e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
sestra сястра с_____ с-с-р- ------ сястра 0
en---y-na e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana
on a ona ё- --я-а ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
b-t-’-a b______ b-t-’-a ------- bats’ka
strýko д--дз-ка д_______ д-я-з-к- -------- дзядзька 0
bat--ka b______ b-t-’-a ------- bats’ka
teta цёт-а ц____ ц-т-а ----- цётка 0
bats’ka b______ b-t-’-a ------- bats’ka
on a ona ён----на ё_ і я__ ё- і я-а -------- ён і яна 0
m--sі m____ m-t-і ----- matsі
Sme rodina. Мы ---’я. М_ с_____ М- с-м-я- --------- Мы сям’я. 0
ma-sі m____ m-t-і ----- matsі
Rodina nie je malá. Сям’я--е мал-я. С____ н_ м_____ С-м-я н- м-л-я- --------------- Сям’я не малая. 0
m-tsі m____ m-t-і ----- matsі
Rodina je veľká. Сям’я-вя---ая. С____ в_______ С-м-я в-л-к-я- -------------- Сям’я вялікая. 0
en - ---a e_ і y___ e- і y-n- --------- en і yana

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...