Slovníček fráz

sk Rodina   »   ru Семья

2 [dva]

Rodina

Rodina

2 [два]

2 [dva]

Семья

semʹya

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ruština Prehrať Viac
starý otec д-д-шка д______ д-д-ш-а ------- дедушка 0
d--u--ka d_______ d-d-s-k- -------- dedushka
stará mama б-б--ка б______ б-б-ш-а ------- бабушка 0
babus-ka b_______ b-b-s-k- -------- babushka
on a ona о----она о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o--i--na o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
otec о-ец о___ о-е- ---- отец 0
o--ts o____ o-e-s ----- otets
matka ма-ь м___ м-т- ---- мать 0
ma-ʹ m___ m-t- ---- matʹ
on a ona о- и о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o- --ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
syn с-н с__ с-н --- сын 0
syn s__ s-n --- syn
dcéra до-ь д___ д-ч- ---- дочь 0
d---ʹ d____ d-c-ʹ ----- dochʹ
on a ona он и о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on-i ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
brat брат б___ б-а- ---- брат 0
brat b___ b-a- ---- brat
sestra с-с--а с_____ с-с-р- ------ сестра 0
ses--a s_____ s-s-r- ------ sestra
on a ona о--и-о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o- ---na o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
strýko д--я д___ д-д- ---- дядя 0
dya--a d_____ d-a-y- ------ dyadya
teta т--я т___ т-т- ---- тётя 0
t-tya t____ t-t-a ----- tëtya
on a ona он-и-она о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on-i-ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
Sme rodina. М- ----мь-. М_ - с_____ М- - с-м-я- ----------- Мы - семья. 0
M- - s----a. M_ - s______ M- - s-m-y-. ------------ My - semʹya.
Rodina nie je malá. С--ь--не м--е-ьк--. С____ н_ м_________ С-м-я н- м-л-н-к-я- ------------------- Семья не маленькая. 0
S--ʹya-n- -al----ay-. S_____ n_ m__________ S-m-y- n- m-l-n-k-y-. --------------------- Semʹya ne malenʹkaya.
Rodina je veľká. С---- б-льш-я. С____ б_______ С-м-я б-л-ш-я- -------------- Семья большая. 0
S--ʹya---l-s--y-. S_____ b_________ S-m-y- b-l-s-a-a- ----------------- Semʹya bolʹshaya.

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...