Я --те- бы /---те---бы -ива.
Я х____ б_ / х_____ б_ п____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-в-.
----------------------------
Я хотел бы / хотела бы пива. 0 E-ot--tol-k-sv---den?E___ s_____ s________E-o- s-o-i- s-o-o-e-?---------------------Etot stolik svoboden?
Я -о-е- бы---х-те-а б--м-----л-но-----ы.
Я х____ б_ / х_____ б_ м__________ в____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- м-н-р-л-н-й в-д-.
----------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы минеральной воды. 0 E--t--t-l---s-----en?E___ s_____ s________E-o- s-o-i- s-o-o-e-?---------------------Etot stolik svoboden?
Я -оте--бы / х-тела-бы -о-е с-м---к--.
Я х____ б_ / х_____ б_ к___ с м_______
Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-ф- с м-л-к-м-
--------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком. 0 Y--kh-t---b- --kh--e-a by pos-otre-- ----u,--oz---uyst-.Y_ k_____ b_ / k______ b_ p_________ m_____ p___________Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-s-o-r-t- m-n-u- p-z-a-u-s-a---------------------------------------------------------Ya khotel by / khotela by posmotretʹ menyu, pozhaluysta.
Viac jazykov
Kliknite na vlajku
Prosím si kávu s mliekom.
Я хотел бы / хотела бы кофе с молоком.
Ya khotel by / khotela by posmotretʹ menyu, pozhaluysta.
Я -о--- бы --х-т-ла--ы -аш----а--с ли-о-ом.
Я х____ б_ / х_____ б_ ч____ ч__ с л_______
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-ш-у ч-я с л-м-н-м-
-------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с лимоном. 0 Ch-o Vy-m-z--t--p-s---to--t-?C___ V_ m______ p____________C-t- V- m-z-e-e p-s-v-t-v-t-?-----------------------------Chto Vy mozhete posovetovatʹ?
Я-х--е- б- - -от-л--бы--аш-у ча- с ------м.
Я х____ б_ / х_____ б_ ч____ ч__ с м_______
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-ш-у ч-я с м-л-к-м-
-------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы чашку чая с молоком. 0 Ya--h-tel--y-- -ho--l- ---p---.Y_ k_____ b_ / k______ b_ p____Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-v-.-------------------------------Ya khotel by / khotela by piva.
У м----------л-и.
У м___ н__ в_____
У м-н- н-т в-л-и-
-----------------
У меня нет вилки. 0 Y- kh------y-- -ho-ela by-m-ner-l-n-y -ody.Y_ k_____ b_ / k______ b_ m__________ v____Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- m-n-r-l-n-y v-d-.-------------------------------------------Ya khotel by / khotela by mineralʹnoy vody.
У-м-н- н---н-жа.
У м___ н__ н____
У м-н- н-т н-ж-.
----------------
У меня нет ножа. 0 Ya--h-----b----kho--la-b----n----ʹ--y--od-.Y_ k_____ b_ / k______ b_ m__________ v____Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- m-n-r-l-n-y v-d-.-------------------------------------------Ya khotel by / khotela by mineralʹnoy vody.
Každý jazyk má zvláštne črty.
Mnohé jazyky však majú aj vlastnosti, ktoré sú na svete ojedinelé.
K takýmto jazykom patrí Trio.
Trio je juhoamerický indiánsky jazyk.
Hovorí ním približne 2 000 ľudí v Brazílii a Suriname.
Zvláštnosťou jazyka trio je gramatika.
Lebo tá núti hovoriaceho, aby stále hovoril pravdu.
Môže za to tzv. frustratívna koncovka.
Táto koncovka sa v jazyku trio pridáva ku slovesám.
Ukazuje, ako veľmi je veta pravdivá.
Na jednoduchom príklade si ukážeme, ako presne funguje.
Zoberme si napríklad vetu:
Dieťa išlo do školy
.
V jazyku trio musí hovorca za sloveso pridať určitú koncovku.
Podľa koncovky spoznáte, či dieťa skutočne videl odchádzať.
Môže však tiež vyjadriť, že to vie len od niekoho iného.
Alebo pomocou koncovky povie, že vie, že je to lož.
Hovorca si teda musí počas hovoru stáť za tým, ako to povie.
Znamená to, že musí tomu druhému povedať, či je jeho výpoveď pravdivá.
Nemôže teda nič zamlčať ani vylepšiť.
Ak hovorca jazyka trio koncovku vynechá, je považovaný za klamára.
V Suriname je úradným jazykom holandčina.
Preklady z holandčiny do tria sú často problematické.
Keďže väčšina jazykov je oveľa menej precízna.
Umožňujú hovoriacemu, aby bol vágny.
Tlmočníci si teda nie vždy dávajú pozor, či si stoja za tým, čo hovoria.
Komunikácia s ľuďmi, ktorí hovoria jazykom trio, je preto ťažká.
Možno by bola frustratívna koncovka výhodná aj v iných jazykoch !?
Nielen v jazyku politikov ...