Slovníček fráz

sk Zápor 1   »   be Адмаўленне 1

64 [šesťdesiatštyri]

Zápor 1

Zápor 1

64 [шэсцьдзесят чатыры]

64 [shests’dzesyat chatyry]

Адмаўленне 1

Admaulenne 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bieloruština Prehrať Viac
Nerozumiem tomu slovu. Я -- ра---ею с--в-. Я н_ р______ с_____ Я н- р-з-м-ю с-о-а- ------------------- Я не разумею слова. 0
A-ma-----e 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
Nerozumiem tej vete. Я -е---з-ме--ска-. Я н_ р______ с____ Я н- р-з-м-ю с-а-. ------------------ Я не разумею сказ. 0
Ad-a--e--- 1 A_________ 1 A-m-u-e-n- 1 ------------ Admaulenne 1
Nerozumiem významu. Я н- ра-у-е- -н-чэнне. Я н_ р______ з________ Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-. ---------------------- Я не разумею значэнне. 0
Y--n--razumey--slo-a. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
učiteľ н-ст--нік н________ н-с-а-н-к --------- настаўнік 0
Ya n--ra--me---s-o-a. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
Rozumiete učiteľovi? Вы--------це на-та---ка? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-к-? ------------------------ Вы разумееце настаўніка? 0
Y-----raz----u -l-va. Y_ n_ r_______ s_____ Y- n- r-z-m-y- s-o-a- --------------------- Ya ne razumeyu slova.
Áno, rozumiem mu dobre. Та-,-я р--у--- --о--об-а. Т___ я р______ я__ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а- ------------------------- Так, я разумею яго добра. 0
Ya-n- ra--m-y--s---. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
učiteľka н-----ніца н_________ н-с-а-н-ц- ---------- настаўніца 0
Y--n- ---u--y--s---. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
Rozumiete učiteľke? В- -аз--ееце -ас---ні-у? В_ р________ н__________ В- р-з-м-е-е н-с-а-н-ц-? ------------------------ Вы разумееце настаўніцу? 0
Ya n--raz------sk-z. Y_ n_ r_______ s____ Y- n- r-z-m-y- s-a-. -------------------- Ya ne razumeyu skaz.
Áno, rozumiem jej dobre. Так, я-р--умею яе-доб--. Т___ я р______ я_ д_____ Т-к- я р-з-м-ю я- д-б-а- ------------------------ Так, я разумею яе добра. 0
Ya -e -az----u znachenne. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
ľudia люд-і л____ л-д-і ----- людзі 0
Y--------u-e-- zn-c--nn-. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
Rozumiete ľuďom? Вы---зу-е-ц--лю-з--? В_ р________ л______ В- р-з-м-е-е л-д-е-? -------------------- Вы разумееце людзей? 0
Ya--e-raz---y- -na-he-ne. Y_ n_ r_______ z_________ Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e- ------------------------- Ya ne razumeyu znachenne.
Nie, nerozumiem im veľmi dobre. Н---- р--умею-і- не ---ьмі -о-р-. Н__ я р______ і_ н_ в_____ д_____ Н-, я р-з-м-ю і- н- в-л-м- д-б-а- --------------------------------- Не, я разумею іх не вельмі добра. 0
n--t--nіk n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
priateľka с-бр-ўка с_______ с-б-о-к- -------- сяброўка 0
na-ta-n-k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
Máte priateľku? У-Вас----- с-бро--а? У В__ ё___ с________ У В-с ё-ц- с-б-о-к-? -------------------- У Вас ёсць сяброўка? 0
nas-aun-k n________ n-s-a-n-k --------- nastaunіk
Áno, mám. Т-к, ёс--. Т___ ё____ Т-к- ё-ц-. ---------- Так, ёсць. 0
Vy --z----t---n--t--n-k-? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
dcéra дач-а д____ д-ч-а ----- дачка 0
Vy--a-----t-e n----un-k-? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
Máte dcéru? У В-с-ёс-ь ----а? У В__ ё___ д_____ У В-с ё-ц- д-ч-а- ----------------- У Вас ёсць дачка? 0
V- raz-me---e-na--aun--a? V_ r_________ n__________ V- r-z-m-e-s- n-s-a-n-k-? ------------------------- Vy razumeetse nastaunіka?
Nie, nemám. Н-,-ня-а. Н__ н____ Н-, н-м-. --------- Не, няма. 0
T-k---a -azu-eyu y-go---br-. T___ y_ r_______ y___ d_____ T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a- ---------------------------- Tak, ya razumeyu yago dobra.

Nevidiaci spracujú reč efektívnejšie

Ľudia, ktorí nevidia, lepšie počujú. To im robí každodenný život o niečo ľahší. Slepci ale tiež lepšie spracujú reč! K tomuto záveru dospeli početné vedecké štúdie. Vedci prehrávali ľuďom nahrávky. Rýchlosť reči u týchto nahrávok bola podstatne vyššia. Napriek tomu boli nevidiaci schopní týmto nahrávkam porozumieť. Naproti tomu zdraví jedinci vetám len ťažko rozumeli. Rýchlosť rozprávania bola pre nich príliš vysoká. K podobnému výsledku dospel aj iný pokus. Zdraví aj nevidiaci jedinci počúvali rôzne vety. Časť každej vety bola pozmenená. Posledné slovo bolo nahradené nejakým nezmyselným výrazom. Ľudia mali za úlohu zhodnotiť každú vetu. Mali rozhodnúť, či veta dáva zmysel alebo nie. Počas tohto procesu bol monitorovaný ich mozog. Vedci merali určité mozgové frekvencie. Zisťovali, ako rýchlo mozog rieši zadané úlohy. U nevidiacich sa určitý signál objavil veľmi rýchlo. Signál ukazoval, že veta bola analyzovaná. U zdravých ľudí sa tento signál objavil oveľa neskôr. Prečo slepci spracujú reč oveľa efektívnejšie, zatiaľ nie je známe. Vedci ale jednu teóriu majú. Myslia si, že mozog nevidiacich intenzívne využíva určitú časť. Je to tá oblasť, v ktorej zdraví ľudia spracovávajú zrakové vnemy. Nevidiaci túto oblasť pre zrak nepoužívajú. Je teda „k dispozícii“ k iným úlohám. Preto majú nevidiaci väčšiu kapacitu na spracovanie reči ...