Nerozumiem tomu slovu.
Ես բ-ռը-չ----ա-կան-ւմ:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zhkhtum 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumiem tomu slovu.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumiem tej vete.
Ե--ն-խ-դա-ությու-----մ -ա---ն-ւմ:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z--h-um 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumiem tej vete.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumiem významu.
Ե- ի-աս-ը -ե- -ասկ-----:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-s ba--y-ch-y-m-h-s----m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Nerozumiem významu.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
učiteľ
ո-ս---իչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Yes--ar-y-ch’yem --s---um
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
učiteľ
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľovi?
Ո---ւց--- --ս--նու-----:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Y-s--ar-- --’ye----sk---m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľovi?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Áno, rozumiem mu dobre.
Ա-ո- ե- --ա- լավ-----ասկա--ւ-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes--ak--d-su-’yuny-c-’------sk---m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Áno, rozumiem mu dobre.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učiteľka
ո---ւ--ու-ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Y----a------ut’--n- ch’y-m--ask--um
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učiteľka
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľke?
ՈՒ-ո---ու-ո---հ-ս------- եք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Ye- n-kha--sut-y-n----’-e--h--kanum
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľke?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Áno, rozumiem jej dobre.
Ա--,---------լ------հ----նու-:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes----sty -h--e---a--anum
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Áno, rozumiem jej dobre.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
ľudia
մա--իկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Y-s i--sty--h’--m ha---num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
ľudia
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumiete ľuďom?
Այս --րդ---ց--ա---նո-՞--ե-:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Ye- -----y ch-ye- h---an-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumiete ľuďom?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
Ոչ- -----անց-լա--չ-- -ա--անո-մ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
usu--’---’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
priateľka
ը--ե---հի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
us--s’ic-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
priateľka
ընկերուհի
usuts’ich’
Máte priateľku?
Ը-կ----հի -ւն---:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
us--s-i-h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Máte priateľku?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Áno, mám.
Ա--------ի-ըն--ր-ւհ- -----:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Usuts’ch’i- h-s-anu-m--e-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Áno, mám.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcéra
դուստր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
Usuts-c-’-n----k-n-՞- --k’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcéra
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dcéru?
Դ--ս----ւնե՞ս:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
Us--s’--’i- ha-kanu՞m-y--’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dcéru?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Nie, nemám.
Ո---ես -ուս-ր--ու---:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
A-o,------ran -av--e- h-s-an-m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Nie, nemám.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum