Nerozumiem tomu slovu.
Ես բ--ը --- հա-կ--ում:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
zhk-tum-1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumiem tomu slovu.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumiem tej vete.
Ե- ն----ա-ո--յու-ը-------ս-ան---:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z-k-tu--1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumiem tej vete.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumiem významu.
Ես---աս-ը-----հա-կա-ո--:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Y-s--ar-y-ch-yem ---kanum
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Nerozumiem významu.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
učiteľ
ո--ո---չ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Ye- bar-y -h-y-m -as-anum
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
učiteľ
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľovi?
ՈՒ---ցչ-ն--ա-կ-ն---- -ք:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Yes-b-r---c--y----a-kan-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľovi?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Áno, rozumiem mu dobre.
Ա-ո,-ե- -րան -ավ ե- ---կանո-մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Yes--a-h-----t’-u-y ----em-has-an-m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Áno, rozumiem mu dobre.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učiteľka
ո---ւ-չու-ի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Yes--a-ha-a---’y--y----ye---a-k---m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učiteľka
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľke?
Ո-ս--ցչ-ւ-ո-- -ա-կ-ն---մ-եք:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes -ak--da--t’y--y c----m-----anum
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľke?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Áno, rozumiem jej dobre.
Ա-ո- -ս -ր-------ե- --ս---ո-մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-- i-a--y -h’y---h-----um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Áno, rozumiem jej dobre.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
ľudia
մ----կ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Y-s -m---y -h’yem-h-s---um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
ľudia
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumiete ľuďom?
Ա-ս --րդ---ց---սկա-ու-մ---:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Yes i-a--y -h---m h--k-num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumiete ľuďom?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
Ոչ, -- նր-նց---վ -եմ հա-կ---ւ-:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
u-uts’ic-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
priateľka
ընկ-ր-ւ-ի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
u---s’-ch’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
priateľka
ընկերուհի
usuts’ich’
Máte priateľku?
Ըն-եր--հ- ո-ն---:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
usu-s’ich’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Máte priateľku?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Áno, mám.
Այ----- մի-ը--երուհ--ո----:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
U-uts’-h’-----s--n-՞m----’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Áno, mám.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcéra
դո-ս-ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
U-u-s’-h-in --skan--m-ye-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcéra
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dcéru?
Դ--ս-ր---ն--ս:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U----’c---n haska-u-m----’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dcéru?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Nie, nemám.
Ո-- ե-----ստ---ո-նե-:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
Ay-,-yes--r-- l-v ye- ------um
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Nie, nemám.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum