Nerozumiem tomu slovu.
Ես --ռ- չեմ--ասկ-նո--:
Ե_ բ___ չ__ հ_________
Ե- բ-ռ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
----------------------
Ես բառը չեմ հասկանում:
0
z---t-m 1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumiem tomu slovu.
Ես բառը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumiem tej vete.
Ես-ն--ադ-ս-ւ-յ-ւ-- չ-- -ա---ն-ւմ:
Ե_ ն______________ չ__ հ_________
Ե- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-ը չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
---------------------------------
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
0
z-kh----1
z______ 1
z-k-t-m 1
---------
zhkhtum 1
Nerozumiem tej vete.
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
zhkhtum 1
Nerozumiem významu.
Ես-իմ--տ- -ե--հ-----ո--:
Ե_ ի_____ չ__ հ_________
Ե- ի-ա-տ- չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
0
Ye- ----y -h-yem--a-k--um
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Nerozumiem významu.
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
učiteľ
ո-սուցիչ
ո_______
ո-ս-ւ-ի-
--------
ուսուցիչ
0
Ye--barr- -h-ye- has-a--m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
učiteľ
ուսուցիչ
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľovi?
Ո-ս-ւ---ն ----ան---մ ե-:
Ո________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
------------------------
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
0
Y------ry--h’--- has-an-m
Y__ b____ c_____ h_______
Y-s b-r-y c-’-e- h-s-a-u-
-------------------------
Yes barry ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľovi?
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Yes barry ch’yem haskanum
Áno, rozumiem mu dobre.
Այ-, ե--ն----լ---ե- հա-կ-----:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Ye- na--ad---t-yu--------- ha-kanum
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Áno, rozumiem mu dobre.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učiteľka
ու-ո--չ-ւհի
ո__________
ո-ս-ւ-չ-ւ-ի
-----------
ուսուցչուհի
0
Ye- -a---d-su--yuny -h---m-has----m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
učiteľka
ուսուցչուհի
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľke?
Ո-սու---ւհ-ւ---ասկ-ն-----ե-:
Ո____________ հ_________ ե__
Ո-ս-ւ-չ-ւ-ո-ն հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
----------------------------
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
0
Yes n--ha-as-t’---y-c--yem-h-ska--m
Y__ n______________ c_____ h_______
Y-s n-k-a-a-u-’-u-y c-’-e- h-s-a-u-
-----------------------------------
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Rozumiete učiteľke?
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
Áno, rozumiem jej dobre.
Ա--,--ս-ն--ն-լ-- եմ--աս-ան--մ:
Ա___ ե_ ն___ լ__ ե_ հ_________
Ա-ո- ե- ն-ա- լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ-
------------------------------
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
0
Y-s ----t--ch-y-m-has--num
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Áno, rozumiem jej dobre.
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
ľudia
մար-իկ
մ_____
մ-ր-ի-
------
մարդիկ
0
Yes i-as-- --’-e--h-s--n-m
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
ľudia
մարդիկ
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumiete ľuďom?
Այս-մ---կ--- -ասկան-ւ՞- ե-:
Ա__ մ_______ հ_________ ե__
Ա-ս մ-ր-կ-ն- հ-ս-ա-ո-՞- ե-:
---------------------------
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
0
Ye---m-s-y-ch-y-m--a----um
Y__ i_____ c_____ h_______
Y-s i-a-t- c-’-e- h-s-a-u-
--------------------------
Yes imasty ch’yem haskanum
Rozumiete ľuďom?
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Yes imasty ch’yem haskanum
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
Ոչ,-ե- նր-նց լավ չ-մ ---կա-ո-մ:
Ո__ ե_ ն____ լ__ չ__ հ_________
Ո-, ե- ն-ա-ց լ-վ չ-մ հ-ս-ա-ո-մ-
-------------------------------
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
0
us------h’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
usuts’ich’
priateľka
ը---րո--ի
ը________
ը-կ-ր-ւ-ի
---------
ընկերուհի
0
usu-s-i--’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
priateľka
ընկերուհի
usuts’ich’
Máte priateľku?
Ընկեր---- ո---՞ս:
Ը________ ո______
Ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-՞-:
-----------------
Ընկերուհի ունե՞ս:
0
us--s-ic-’
u_________
u-u-s-i-h-
----------
usuts’ich’
Máte priateľku?
Ընկերուհի ունե՞ս:
usuts’ich’
Áno, mám.
Այո- ----ի--ն-ե-ո-----ւնեմ:
Ա___ ե_ մ_ ը________ ո_____
Ա-ո- ե- մ- ը-կ-ր-ւ-ի ո-ն-մ-
---------------------------
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
0
Usuts’c-------s--nu-m-yek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Áno, mám.
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcéra
դո-ս-ր
դ_____
դ-ւ-տ-
------
դուստր
0
U-uts’ch----has---u---ye-’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
dcéra
դուստր
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dcéru?
Դու--- ուն-՞-:
Դ_____ ո______
Դ-ւ-տ- ո-ն-՞-:
--------------
Դուստր ունե՞ս:
0
U-u-s’-h’-- h----nu-m--ek’
U__________ h________ y___
U-u-s-c-’-n h-s-a-u-m y-k-
--------------------------
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Máte dcéru?
Դուստր ունե՞ս:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
Nie, nemám.
Ո-, ե- դո---ր-չո-ն--:
Ո__ ե_ դ_____ չ______
Ո-, ե- դ-ւ-տ- չ-ւ-ե-:
---------------------
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
0
Ay-- ye- nr-- --- y-m -a-ka--m
A___ y__ n___ l__ y__ h_______
A-o- y-s n-a- l-v y-m h-s-a-u-
------------------------------
Ayo, yes nran lav yem haskanum
Nie, nemám.
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Ayo, yes nran lav yem haskanum