Slovníček fráz

sk Prídavné mená 1   »   hy ածականներ 1

78 [sedemdesiatosem]

Prídavné mená 1

Prídavné mená 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina arménčina Prehrať Viac
stará žena մ---եր կին մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
at--k-n--r 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
tlstá žena մ--գ----ին մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
a-sak--n-r-1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
zvedavá žena մի-հե-ա-րք---ե- կին մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
m- t-e- --n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
nové vozidlo մի -որ մեքենա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi----r---n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
rýchle vozidlo մ- --ագ մ---նա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
mi ts-r-k-n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
pohodlné vozidlo մ--հ---ա-ա-ետ-մ-քե-ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi ----k-n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
modré šaty կ--ո--տ-զգեստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
m---er-k-n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
červené šaty կար--ր -գեստ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
m- --r-k-n m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
zelené šaty կ--աչ----ստ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
mi-------rk’--s----in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
čierna taška ս--պա-----կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
mi---tak--k’--se---in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
hnedá taška մ-խր-գ--յ--պայ-ւ-ակ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
m- ----k’-k’-aser-kin m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
biela taška սպիտակ պ--ու--կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
m- n-r-m-k’y-na m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
milí ľudia հ-ճ-լի--ա-դ-կ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
mi -or--e-’---a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
zdvorilí ľudia բ--ե-------ր-մ--դ-կ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
m- nor --k-y--a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
zaujímaví ľudia հ------ի- մա--իկ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
mi a-ag --k-ye-a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
milé deti լ---եր---ն-ր լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
mi -r-g---k-yena m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
drzé deti ա---ազա----ր--ան-ր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
mi -r-- -----ena m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
poslušné deti խ-զա----ե--ներ խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
mi ----arave--me-’--na m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena

Počítače vedia rekonštruovať počuté slová

Už dlho ľudia snívajú o tom, že budú môcť čítať myšlienky. Každý by chcel vedieť, čo si ten druhý v danú chvíľu myslí. Tento sen sa nám ale stále nesplnil. Ani s novými technológiami nevieme čítať myšlienky. Čo si iní myslia, zostáva tajomstvom. Vieme ale rozpoznať, čo iní počuje! Dokázal to jeden vedecký experiment. Vedcom sa podarilo rekonštruovať počuté slová. Za týmto účelom analyzovali mozgové vlny testovaných ľudí. Keď niečo počujeme, náš mozog sa zaktivuje. Musí spracovať počúvaný jazyk. Vznikne pritom určitý vzorec mozgovej aktivity. Tento vzorec sa dá snímať elektródami. A tieto zábery sa potom dajú aj ďalej spracovávať! Dajú sa previesť na zvukovú stopu pomocou počítača. Odpočuté slová možno následne identifikovať. V princípe to funguje u všetkých slov. Každé slovo, ktoré počujeme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojený so zvukom tohto slova. Musí sa teda „iba“ previesť na akustický signál. Lebo ak poznáme túto zvukovú stopu, poznáme aj slovo. Ľudia počas testu počúvali skutočné a vymyslené slová. Časť slov teda vôbec neexistovala. A predsa mohli byť tieto slová rekonštruované. Rozpoznané slová možno vysloviť pomocou počítača. Je však možné nechať ich tiež zobrazené na monitore. Vedci teraz dúfajú, že jazykovým signálom porozumejú čoskoro lepšie. Čítanie myšlienok teda zostáva aj naďalej snom ...