Máš novú kuchyňu?
Դ-ւ -ո--խ-հ--ո- ո---՞-:
Դ__ ն__ խ______ ո______
Դ-ւ ն-ր խ-հ-ն-ց ո-ն-՞-:
-----------------------
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
0
k--ha---s-um
k___________
k-o-a-o-s-u-
------------
khohanots’um
Máš novú kuchyňu?
Դու նոր խոհանոց ունե՞ս:
khohanots’um
Čo chceš dnes variť?
Ի՞ն---ս------մ ա--օր-ե---:
Ի___ ե_ ո_____ ա____ ե____
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- ա-ս-ր ե-ե-:
--------------------------
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
0
k-o-an-ts--m
k___________
k-o-a-o-s-u-
------------
khohanots’um
Čo chceš dnes variť?
Ի՞նչ ես ուզում այսօր եփել:
khohanots’um
Varíš na elektrike alebo na plyne?
Ե-ո-մ ես--լեկ-րա--- թե՞ --զի----ոցի-վր-:
Ե____ ե_ ե_________ թ__ գ___ ջ_____ վ___
Ե-ո-մ ե- ե-ե-տ-ա-ա- թ-՞ գ-զ- ջ-ռ-ց- վ-ա-
----------------------------------------
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
0
Du-nor kh--a-o-----n--s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Varíš na elektrike alebo na plyne?
Եփում ես ելեկտրական թե՞ գազի ջեռոցի վրա:
Du nor khohanots’ une՞s
Mám nakrájať cibuľu?
Ս----կտ---՞-:
Ս___ կ_______
Ս-խ- կ-ր-ե-մ-
-------------
Սոխը կտրտե՞մ:
0
D--n-- ---h-n--s’ u-e-s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Mám nakrájať cibuľu?
Սոխը կտրտե՞մ:
Du nor khohanots’ une՞s
Mám ošúpať zemiaky?
Կա-տ--ի-ը---պ-՞մ:
Կ________ կ______
Կ-ր-ո-ի-ը կ-պ-՞-:
-----------------
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
0
D----r-kho-an--s- u--՞s
D_ n__ k_________ u____
D- n-r k-o-a-o-s- u-e-s
-----------------------
Du nor khohanots’ une՞s
Mám ošúpať zemiaky?
Կարտոֆիլը կլպե՞մ:
Du nor khohanots’ une՞s
Mám umyť šalát?
Ս---թ--լվ--ա՞-:
Ս_____ լ_______
Ս-լ-թ- լ-ա-ա-մ-
---------------
Սալաթը լվանա՞մ:
0
I՞-ch’ ye--uz-m--yso- y----el
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Mám umyť šalát?
Սալաթը լվանա՞մ:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde sú poháre?
Ո՞րտե--ե--բաժակ----:
Ո_____ ե_ բ_________
Ո-ր-ե- ե- բ-ժ-կ-ե-ը-
--------------------
Ո՞րտեղ են բաժակները:
0
I՞--h’ --s-u-um -ys-r --p’y-l
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde sú poháre?
Ո՞րտեղ են բաժակները:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde je riad?
Ո՞-տ-- --ս---քը:
Ո_____ է ս______
Ո-ր-ե- է ս-ա-ք-:
----------------
Ո՞րտեղ է սպասքը:
0
I-nc-’ ye- -z-- --s---------l
I_____ y__ u___ a____ y______
I-n-h- y-s u-u- a-s-r y-p-y-l
-----------------------------
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde je riad?
Ո՞րտեղ է սպասքը:
I՞nch’ yes uzum aysor yep’yel
Kde je príbor?
Ո-ր-եղ----ա-----ա--ռա--ղ-:
Ո_____ է դ________________
Ո-ր-ե- է դ-ն-կ-պ-տ-ռ-ք-ղ-:
--------------------------
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
0
Yep--- -e- ye-ekt----n-t-ye- --zi-----ot-’---ra
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Kde je príbor?
Ո՞րտեղ է դանակ-պատառաքաղը:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš otvárač na konzervy?
Բաց-- -ւն-՞ս:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
Y-p--m -es---l--t----n--’--՞ ga-i-j---ot-’i-vra
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš otvárač na konzervy?
Բացիչ ունե՞ս:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš otvárač na fľaše?
Բ---չ ո--ե՞-:
Բ____ ո______
Բ-ց-չ ո-ն-՞-:
-------------
Բացիչ ունե՞ս:
0
Yep-u- --s-y-l-k-r-k-n -’--՞---zi--e--o-----v-a
Y_____ y__ y__________ t____ g___ j________ v__
Y-p-u- y-s y-l-k-r-k-n t-y-՞ g-z- j-r-o-s-i v-a
-----------------------------------------------
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš otvárač na fľaše?
Բացիչ ունե՞ս:
Yep’um yes yelektrakan t’ye՞ gazi jerrots’i vra
Máš vývrtku?
Խց-նահ---------:
Խ_______ ո______
Խ-ա-ա-ա- ո-ն-՞-:
----------------
Խցանահան ունե՞ս:
0
S-khy--trt--m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Máš vývrtku?
Խցանահան ունե՞ս:
Sokhy ktrte՞m
Varíš polievku v tomto hrnci?
Ապո-րն այս-կա-սայի-----ես եփ-ւ՞մ:
Ա_____ ա__ կ______ մ__ ե_ ե______
Ա-ո-ր- ա-ս կ-թ-ա-ի մ-ջ ե- ե-ո-՞-:
---------------------------------
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
0
Sokh---tr--՞m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Varíš polievku v tomto hrnci?
Ապուրն այս կաթսայի մեջ ես եփու՞մ:
Sokhy ktrte՞m
Vyprážaš rybu na tejto panvici?
Ձ--կն--յս-թա--յ- մեջ ե---ապա-ո-՞-:
Ձ____ ա__ թ_____ մ__ ե_ տ_________
Ձ-ւ-ն ա-ս թ-վ-յ- մ-ջ ե- տ-պ-կ-ւ-մ-
----------------------------------
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
0
S--h- -t-t-՞m
S____ k______
S-k-y k-r-e-m
-------------
Sokhy ktrte՞m
Vyprážaš rybu na tejto panvici?
Ձուկն այս թավայի մեջ ես տապակու՞մ:
Sokhy ktrte՞m
Griluješ zeleninu na tomto grile?
Բ-ն--րե-ենը-ա-ս--ե-ոցի -ե- ես--որ---ւ--:
Բ__________ ա__ ջ_____ մ__ ե_ խ_________
Բ-ն-ա-ե-ե-ը ա-ս ջ-ռ-ց- մ-ջ ե- խ-ր-վ-ւ-մ-
----------------------------------------
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
0
K---of--y -l-e-m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Griluješ zeleninu na tomto grile?
Բանջարեղենը այս ջեռոցի մեջ ես խորովու՞մ:
Kartofily klpe՞m
Prestieram stôl.
Ե--սեղանն--մ պա-րա--ում:
Ե_ ս_____ ե_ պ__________
Ե- ս-ղ-ն- ե- պ-տ-ա-տ-ւ-:
------------------------
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
0
K----fil- k--e-m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Prestieram stôl.
Ես սեղանն եմ պատրաստում:
Kartofily klpe՞m
Tu sú nože, vidličky a lyžičky.
Այ--ե- -տն-ո----- -ա----ե--, -ա-ա----ղն-ր--և--դ--ն--ը:
Ա_____ գ______ ե_ դ_________ պ____________ և գ________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- դ-ն-կ-ե-ը- պ-տ-ռ-ք-ղ-ե-ը և գ-ա-ն-ր-:
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
0
Kar--fi-y k--e-m
K________ k_____
K-r-o-i-y k-p-՞-
----------------
Kartofily klpe՞m
Tu sú nože, vidličky a lyžičky.
Այստեղ գտնվում են դանակները, պատառաքաղները և գդալները:
Kartofily klpe՞m
Tu sú poháre, taniere a servítky.
Ա-ս-ե--գտնվ-----ն ---ա--եր-- --ս--ե-- և--նձե-ոց--ն-րը:
Ա_____ գ______ ե_ բ_________ ա_______ և ա_____________
Ա-ս-ե- գ-ն-ո-մ ե- բ-ժ-կ-ե-ը- ա-ս-ն-ր- և ա-ձ-ռ-ց-կ-ե-ը-
------------------------------------------------------
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
0
S-lat’- -v-n-՞m
S______ l______
S-l-t-y l-a-a-m
---------------
Salat’y lvana՞m
Tu sú poháre, taniere a servítky.
Այստեղ գտնվում են բաժակները, ափսեները և անձեռոցիկները:
Salat’y lvana՞m