Մ------աշխ-տու--է -ր-ս-----ու-:
Մ_____ ա_______ է գ____________
Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է գ-ա-ե-յ-կ-ւ-:
-------------------------------
Մարթան աշխատում է գրասենյակում: 0 g--tsu---t-y-ng_____________g-r-s-n-u-’-u---------------gortsuneut’yun
Մ----ն-ա--ա-ո-- ---ամակ--գ-չ--:
Մ_____ ա_______ է հ____________
Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է հ-մ-կ-ր-ի-ո-:
-------------------------------
Մարթան աշխատում է համակարգիչով: 0 Mar---n-i--c---e an-mM______ i_____ e a___M-r-’-n i-n-h- e a-u----------------------Mart’an i՞nch’ e anum
ՈՒ՞ր-է Մար-ա-:
Ո___ է Մ______
Ո-՞- է Մ-ր-ա-:
--------------
ՈՒ՞ր է Մարթան: 0 M-rt-a----n-h’-e----mM______ i_____ e a___M-r-’-n i-n-h- e a-u----------------------Mart’an i՞nch’ e anum
Ն- ֆի-- է դիտում:
Ն_ ֆ___ է դ______
Ն- ֆ-լ- է դ-տ-ւ-:
-----------------
Նա ֆիլմ է դիտում: 0 Ma---an -sh-h---m --g-------k-mM______ a________ e g__________M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m-------------------------------Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Ի-նչ է--ն-ւմ-Պ--ե--:
Ի___ է ա____ Պ______
Ի-ն- է ա-ո-մ Պ-տ-ր-:
--------------------
Ի՞նչ է անում Պետերը: 0 M-rt’-n--sh--a-u--e --a--n-a-umM______ a________ e g__________M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m-------------------------------Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Ն- -ովո--ւմ-է համալս--ա---մ:
Ն_ ս_______ է հ_____________
Ն- ս-վ-ր-ւ- է հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ-
----------------------------
Նա սովորում է համալսարանում: 0 Mart’-n a--k---um---g--se-y--umM______ a________ e g__________M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m-------------------------------Mart’an ashkhatum e grasenyakum
Ն--ս-վ---ւմ-- -ե-ո--եր:
Ն_ ս_______ է լ________
Ն- ս-վ-ր-ւ- է լ-զ-ւ-ե-:
-----------------------
Նա սովորում է լեզուներ: 0 M-r-’an-as-----um e-hama--rg----ovM______ a________ e h_____________M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o-----------------------------------Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
Ո՞ր-եղ-- ---եր-:
Ո_____ է Պ______
Ո-ր-ե- է Պ-տ-ր-:
----------------
Ո՞րտեղ է Պետերը: 0 M-r--an-a-hkha--m -----akarg-ch-ovM______ a________ e h_____________M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o-----------------------------------Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
Ն- -ո-ր--է----ւ-:
Ն_ ս____ է խ_____
Ն- ս-ւ-ճ է խ-ո-մ-
-----------------
Նա սուրճ է խմում: 0 U-r e-M---’-nU__ e M______U-r e M-r-’-n-------------U՞r e Mart’an
Նրանք --ն--ար-------ու--ո-:
Ն____ չ__ պ_____ հ_________
Ն-ա-ք չ-ն պ-ր-ւ- հ-ճ-ւ-ք-վ-
---------------------------
Նրանք չեն պարում հաճույքով: 0 N---i-m e-ditumN_ f___ e d____N- f-l- e d-t-m---------------Na film e ditum
Vedeli ste, že nemčinou sa hovorí aj v Južnom Pacifiku?
Je to skutočne pravda!
V častiach Papue Novej Guinei a Austrálie ľudia hovoria jazykom Unserdeutch.
Ide o kreolský jazyk.
Kreolské jazyky vznikajú v kontaktných jazykových situáciách.
Teda vtedy, ak sa v jednej oblasti objaví naraz niekoľko rôznych jazykov.
Mnoho kreolských jazykov medzičasom takmer vymrelo.
Na celom svete však stále hovorí kreolsky 15 miliónov ľudí.
Kreolské jazyky sú vždy materinskými jazykmi.
U jazykov pidžin je to inak.
Jazyky pidžin sú extrémne zjednodušené jazykové formy.
Slúžia len k veľmi jednoduchému dorozumievaniu.
Väčšina kreolských jazykov vznikla v časoch kolonizácie.
Ich základ preto často nájdeme v európskych jazykoch.
Jedným z charakteristických prvkov kreolských jazykov je obmedzená slovná zásoba.
Aj kreolské jazyky majú svoj fonologický systém.
Ich gramatika je veľmi zjednodušená.
Hovoriaci komplikované pravidlá jednoducho ignorujú.
Každý kreolský jazyk je dôležitou súčasťou národnej identity.
V kreolčine preto existuje aj veľa literatúry.
Pre jazykovedcov sú kreolské jazyky obzvlášť zaujímavé.
Ukazujú totiž, ako jazyky vznikajú a znova vymierajú.
Na kreolských jazykoch možno tento vývoj dobre sledovať.
Dokazujú tiež, že jazyk sa môže meniť a prispôsobiť.
Disciplína, ktorá skúma kreolské jazyky, sa nazýva kreolistika.
Jedna z najznámejších kreolských viet pochádza z Jamajky.
Preslávil ju Bob Marley - poznáte ju?
Je to veta
No woman, no cry
! (= No, woman, don't cry!)