Slovníček fráz

sk Prídavné mená 1   »   th คำคุณศัพท์ 1

78 [sedemdesiatosem]

Prídavné mená 1

Prídavné mená 1

78 [เจ็ดสิบแปด]

jèt-sìp-bhæ̀t

คำคุณศัพท์ 1

kam-koon-ná-sàp

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina thajčina Prehrať Viac
stará žena (ผ-้)ห-ิ-ช-าห-ึ-งคน (_____________ (-ู-)-ญ-ง-ร-ห-ึ-ง-น ------------------- (ผู้)หญิงชราหนึ่งคน 0
k-m-k-on-----sàp k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
tlstá žena (-ู้----งอ--นห---ง-น (_____________ (-ู-)-ญ-ง-้-น-น-่-ค- -------------------- (ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน 0
ka---o-n---́-sa-p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
zvedavá žena (-----ญ--อ---ร-้---ก-ห--หน--ง-น (______________________ (-ู-)-ญ-ง-ย-ก-ู-อ-า-เ-็-ห-ึ-ง-น ------------------------------- (ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน 0
p----y------́t----n-̀un--k-n p_______________________ p-̂---i---g-́---a-n-̀-n---o- ---------------------------- pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon
nové vozidlo ร----่-น-่งคัน ร_________ ร-ใ-ม-ห-ึ-ง-ั- -------------- รถใหม่หนึ่งคัน 0
p-----i---gót-r---è--g-k-n p_______________________ p-̂---i---g-́---a-n-̀-n---o- ---------------------------- pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon
rýchle vozidlo รถควา-เร็ว--งห-ึ่ง--น ร_______________ ร-ค-า-เ-็-ส-ง-น-่-ค-น --------------------- รถความเร็วสูงหนึ่งคัน 0
p-̂--y-̀--go-t-ra-n----g-k-n p_______________________ p-̂---i---g-́---a-n-̀-n---o- ---------------------------- pôo-yì-ngót-ra-nèung-kon
pohodlné vozidlo รถน--งสบ-ยหน---ค-น ร____________ ร-น-่-ส-า-ห-ึ-ง-ั- ------------------ รถนั่งสบายหนึ่งคัน 0
p-----i--g-u-----e-u-g--on p_____________________ p-̂---i-n---̂-n-n-̀-n---o- -------------------------- pôo-yǐng-ûan-nèung-kon
modré šaty ช--เดรส--ฟ-า--ึ่-ชุด ชุ_____________ ช-ด-ด-ส-ี-้-ห-ึ-ง-ุ- -------------------- ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด 0
p-̂o---̌ng----n-nèung---n p_____________________ p-̂---i-n---̂-n-n-̀-n---o- -------------------------- pôo-yǐng-ûan-nèung-kon
červené šaty ชุ--ด-สสีแ-ง-นึ่งชุด ชุ______________ ช-ด-ด-ส-ี-ด-ห-ึ-ง-ุ- -------------------- ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด 0
p-̂o-y-----u--------n---on p_____________________ p-̂---i-n---̂-n-n-̀-n---o- -------------------------- pôo-yǐng-ûan-nèung-kon
zelené šaty ชุด--ร-สี-----หนึ่งชุด ชุ_______________ ช-ด-ด-ส-ี-ข-ย-ห-ึ-ง-ุ- ---------------------- ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด 0
po----i--g-a--yâ--ro-o-à---̂k---̌n----u-----n p_____________________________________ p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌---e-u-g-k-n ----------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon
čierna taška กร-เ--าถือ-ีดำหน--งใบ ก______________ ก-ะ-ป-า-ื-ส-ด-ห-ึ-ง-บ --------------------- กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ 0
p-̂o---̌n-----yâk-ro------ya-k---̌--nè-n---on p_____________________________________ p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌---e-u-g-k-n ----------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon
hnedá taška กระเ----ือ-ี--------ึ่งใบ ก_________________ ก-ะ-ป-า-ื-ส-น-ำ-า-ห-ึ-ง-บ ------------------------- กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ 0
p--o---̌---à-ya-k-ro------yâk--e-n-nèung-kon p_____________________________________ p-̂---i-n---̀-y-̂---o-o-a---a-k-h-̌---e-u-g-k-n ----------------------------------------------- pôo-yǐng-à-yâk-róo-à-yâk-hěn-nèung-kon
biela taška กระเ--าถื-ส-ขา------ใบ ก________________ ก-ะ-ป-า-ื-ส-ข-ว-น-่-ใ- ---------------------- กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ 0
r--t----i-nèu-g---n r________________ r-́---a-i-n-̀-n---a- -------------------- rót-mài-nèung-kan
milí ľudia คนใ-ด---หลายคน) ค____ (_______ ค-ใ-ด- (-ล-ย-น- --------------- คนใจดี (หลายคน) 0
r--t-ma---n-̀-n----n r________________ r-́---a-i-n-̀-n---a- -------------------- rót-mài-nèung-kan
zdvorilí ľudia คนสุ-า- (ห--ย-น) ค_____ (_______ ค-ส-ภ-พ (-ล-ย-น- ---------------- คนสุภาพ (หลายคน) 0
ró--ma-i-nè-n--kan r________________ r-́---a-i-n-̀-n---a- -------------------- rót-mài-nèung-kan
zaujímaví ľudia ค---าสนใ--(หลาย-น) ค_______ (_______ ค-น-า-น-จ (-ล-ย-น- ------------------ คนน่าสนใจ (หลายคน) 0
ró---wa--r--y----o-----ne---g-k-n r____________________________ r-́---w-m-r-̲-̲---o-o-g-n-̀-n---a- ---------------------------------- rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan
milé deti เด-กน-าร-ก เ______ เ-็-น-า-ั- ---------- เด็กน่ารัก 0
ro---k----ra̲-----ǒo-g-n--u----an r____________________________ r-́---w-m-r-̲-̲---o-o-g-n-̀-n---a- ---------------------------------- rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan
drzé deti เด็กดื้อ เ____ เ-็-ด-้- -------- เด็กดื้อ 0
r----k-a--ra̲-̲-----on--n--u-g-k-n r____________________________ r-́---w-m-r-̲-̲---o-o-g-n-̀-n---a- ---------------------------------- rót-kwam-ra̲y̲o-sǒong-nèung-kan
poslušné deti เด็--ี เ___ เ-็-ด- ------ เด็กดี 0
ró--n-̂-g---̀-b-i-ne-ung-kan r________________________ r-́---a-n---a---a---e-u-g-k-n ----------------------------- rót-nâng-sà-bai-nèung-kan

Počítače vedia rekonštruovať počuté slová

Už dlho ľudia snívajú o tom, že budú môcť čítať myšlienky. Každý by chcel vedieť, čo si ten druhý v danú chvíľu myslí. Tento sen sa nám ale stále nesplnil. Ani s novými technológiami nevieme čítať myšlienky. Čo si iní myslia, zostáva tajomstvom. Vieme ale rozpoznať, čo iní počuje! Dokázal to jeden vedecký experiment. Vedcom sa podarilo rekonštruovať počuté slová. Za týmto účelom analyzovali mozgové vlny testovaných ľudí. Keď niečo počujeme, náš mozog sa zaktivuje. Musí spracovať počúvaný jazyk. Vznikne pritom určitý vzorec mozgovej aktivity. Tento vzorec sa dá snímať elektródami. A tieto zábery sa potom dajú aj ďalej spracovávať! Dajú sa previesť na zvukovú stopu pomocou počítača. Odpočuté slová možno následne identifikovať. V princípe to funguje u všetkých slov. Každé slovo, ktoré počujeme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojený so zvukom tohto slova. Musí sa teda „iba“ previesť na akustický signál. Lebo ak poznáme túto zvukovú stopu, poznáme aj slovo. Ľudia počas testu počúvali skutočné a vymyslené slová. Časť slov teda vôbec neexistovala. A predsa mohli byť tieto slová rekonštruované. Rozpoznané slová možno vysloviť pomocou počítača. Je však možné nechať ich tiež zobrazené na monitore. Vedci teraz dúfajú, že jazykovým signálom porozumejú čoskoro lepšie. Čítanie myšlienok teda zostáva aj naďalej snom ...