mať chuť (na niečo, niečo robiť)
ม-ค-าม--้--ก - --อง--- /-อ--ก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
k-a-----o-s--uk
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
mať chuť (na niečo, niečo robiť)
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
kwam-róo-sèuk
Máme chuť.
เร---คว-มรู้สึ--- ---ต้อง-าร / -ร-อยาก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
k-am-róo----uk
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
Máme chuť.
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
kwam-róo-sèuk
Nemáme chuť.
เราไ---ี-----ู้--- / เ--ไม่ต----า- /--ร------าก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
mê-k--a-----o-----k-d-----g--a------âk
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Nemáme chuť.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
mať strach
กล-ว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
me----w---ro-o-sèuk-dh-̂------n-a--y-̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
mať strach
กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Mám strach. / Bojím sa.
ผม /-ด---น--ลัว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
m-̂e----m---́----̀uk--hâ-n--g---à-y--k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Mám strach. / Bojím sa.
ผม / ดิฉัน กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa.
ผ-----ิฉัน-ไม--ล-ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
r---m-̂---wa--ró-----uk-rao--h--wn--g----ao-a--y--k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
mať čas
มี-วลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
r-o-mêek--am-r-́o--èuk-r---d---wng-g-n--a-------̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
mať čas
มีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Má čas.
เ-า---วลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
r---me----wa--r----sèuk-r----hâw-------ra--------k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Má čas.
เขามีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Nemá čas.
เขาไ-่มี--ลา
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
r-o-mâi-me-e--wa--r-́---e--k---o--a-i-dha-wng-g---r-o-m--i-a--ya-k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nemá čas.
เขาไม่มีเวลา
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
nudiť sa
เบ-่อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
rao-mâi---̂-k--a----́o-sèu--r---m-̂i---â-n--gan---o-m-̂i-à---̂k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
nudiť sa
เบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nudí sa.
เ----ื-อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
r-o---̂i-me----w----o----e----ra--m----dh--wng---n-----ma------ya-k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nudí sa.
เธอเบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nenudí sa.
เ--ไ---บื-อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
glua
g___
g-u-
----
glua
Nenudí sa.
เธอไม่เบื่อ
glua
mať hlad, byť hladný
ห-ว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
glua
g___
g-u-
----
glua
mať hlad, byť hladný
หิว
glua
Máte hlad? Ste hladní?
ค-ณ--ว---?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
g--a
g___
g-u-
----
glua
Máte hlad? Ste hladní?
คุณหิวไหม?
glua
Nemáte hlad? Nie ste hladní?
ค-ณ----ิว-รือ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
p-̌------c-ǎn-glua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
Nemáte hlad? Nie ste hladní?
คุณไม่หิวหรือ?
pǒm-dì-chǎn-glua
mať smäd, byť smädný
ก-ะ-า---ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
p----di--ch------ua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
mať smäd, byť smädný
กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
Majú smäd. Sú smädní.
พ--เ-ากร-หา-น-ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
p----dì-chǎ--g--a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
Majú smäd. Sú smädní.
พวกเขากระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
Nemajú smäd. Nie sú smädní.
พ---ข----กร--าย-้ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
po-m--i---h-̌n----i-glua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
Nemajú smäd. Nie sú smädní.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua