mať chuť (na niečo, niečo robiť)
มีคว--ร----ก /-------- --อ--ก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
kwa--ro-o-sè-k
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
mať chuť (na niečo, niečo robiť)
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
kwam-róo-sèuk
Máme chuť.
เรา--คว-ม--้-ึ- --เ------การ-- -รา-ย-ก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
kw-----́------k
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
Máme chuť.
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
kwam-róo-sèuk
Nemáme chuť.
เร-ไม---ค-ามรู-สึก --เราไม--้-งกา--/-เรา-ม---าก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
me-e--wa--ro------uk--ha-wng-ga-----ya-k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Nemáme chuť.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
mať strach
ก-ัว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
m-̂ek-----r----s-̀uk-dhâ-n--gan--̀-ya-k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
mať strach
กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Mám strach. / Bojím sa.
ผม /-ดิ--น --ัว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
me----w---ro---sèuk-d-â-n--g---a--y--k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Mám strach. / Bojím sa.
ผม / ดิฉัน กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa.
ผม---ดิฉ---ไ--กล-ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
r-o---̂---w-m--ó--s---k-r-o--h-̂-n--g---ra--a---a-k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
mať čas
มีเ-ลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
r----êe--wam--óo-sè-k-ra---h---ng-gan---o-a--yâk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
mať čas
มีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Má čas.
เขามี---า
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
r-o--ê---w-m-r--o--è----ao----̂-ng---n---o-a--yâk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Má čas.
เขามีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Nemá čas.
เ-า-ม-มีเ-ลา
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
ra----̂i--êe---am-r--o-se-u--r----a-i----̂w----a---ao--a---a-----k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nemá čas.
เขาไม่มีเวลา
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
nudiť sa
เ--่อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
r-o--a-i-m--e-------ó---e-uk-r---m-̂--dhâ-n--g-n-r-o-m-̂i--̀-yâk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
nudiť sa
เบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nudí sa.
เธอเ-ื-อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
r---mâi-m-̂---w-m-ro-o-se----rao-mâi--h-̂w-g-ga--r-----̂--a--y-̂k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nudí sa.
เธอเบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nenudí sa.
เ---ม่-บ-่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
g--a
g___
g-u-
----
glua
Nenudí sa.
เธอไม่เบื่อ
glua
mať hlad, byť hladný
ห-ว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
glua
g___
g-u-
----
glua
mať hlad, byť hladný
หิว
glua
Máte hlad? Ste hladní?
ค-ณ--วไหม?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
gl-a
g___
g-u-
----
glua
Máte hlad? Ste hladní?
คุณหิวไหม?
glua
Nemáte hlad? Nie ste hladní?
คุณไ-----ห-ือ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
pǒm-di----ǎn-g-ua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
Nemáte hlad? Nie ste hladní?
คุณไม่หิวหรือ?
pǒm-dì-chǎn-glua
mať smäd, byť smädný
ก--หายน้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
pǒm--ì-ch--n-glua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
mať smäd, byť smädný
กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
Majú smäd. Sú smädní.
พว----กร-ห-ยน้ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
po-m-dì-chǎ--g--a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
Majú smäd. Sú smädní.
พวกเขากระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
Nemajú smäd. Nie sú smädní.
พว--ขา-------า---ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
p-̌--d---cha------i---ua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
Nemajú smäd. Nie sú smädní.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua