mať chuť (na niečo, niečo robiť)
มีค---ร-้-ึก-/ -้องก---/ -ยาก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
kw-m-ro---s-̀-k
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
mať chuť (na niečo, niečo robiť)
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
kwam-róo-sèuk
Máme chuť.
เร----วา-ร------/-เ-า-้----ร --เร----ก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
k--m--o---s-̀-k
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
Máme chuť.
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
kwam-róo-sèuk
Nemáme chuť.
เ--ไ--มี-ว--รู-ส-ก ---รา-ม-ต--งก---/-เรา-----าก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
m--e---am-------e-u--dha--ng--a---̀----k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Nemáme chuť.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
mať strach
ก-ัว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
me-ek-wa--r--o---̀------̂w----an-a--y--k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
mať strach
กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Mám strach. / Bojím sa.
ผ-----ิ-ัน-กลัว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
m-------m-r-----è-k----̂wn--g-n----y-̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Mám strach. / Bojím sa.
ผม / ดิฉัน กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa.
ผม - ดิฉัน---่---ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
r-o--êek--a--r--o--è-k---o-dha--ng--a---a--a----̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
mať čas
ม-เ-ลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
ra--me-ek--a---o-----̀uk---o--ha--ng--an--ao--̀----k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
mať čas
มีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Má čas.
เ--ม-เวลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
ra--m---k-----róo-s--uk-r-----âw-g-----ra---̀-y-̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Má čas.
เขามีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
Nemá čas.
เ-า----ี-ว-า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
r-----̂i----ek-w---r-́o-s---------mâi----̂wn--g---ra---a-i-----a-k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nemá čas.
เขาไม่มีเวลา
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
nudiť sa
เบื-อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
r-o-m-̂--mêe--w---ro-o--è---r-o--âi---âwn---an-ra--------̀-yâk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
nudiť sa
เบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nudí sa.
เ-อเบื่อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
r-----̂i--e--k--am-ro-o-s--u----o-m-̂--d-a-----g----a----------yâk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nudí sa.
เธอเบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
Nenudí sa.
เธอไ-่-บ--อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
glua
g___
g-u-
----
glua
Nenudí sa.
เธอไม่เบื่อ
glua
mať hlad, byť hladný
ห-ว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
glua
g___
g-u-
----
glua
mať hlad, byť hladný
หิว
glua
Máte hlad? Ste hladní?
คุณหิ---ม?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
gl-a
g___
g-u-
----
glua
Máte hlad? Ste hladní?
คุณหิวไหม?
glua
Nemáte hlad? Nie ste hladní?
ค----่--ว---อ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
po-m---̀----̌---lua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
Nemáte hlad? Nie ste hladní?
คุณไม่หิวหรือ?
pǒm-dì-chǎn-glua
mať smäd, byť smädný
กร-หายน้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
pǒ---ì-c-ǎ--g--a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
mať smäd, byť smädný
กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
Majú smäd. Sú smädní.
พวกเ--ก-ะหา-น-ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
po-m--ì-c-ǎ--gl-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
Majú smäd. Sú smädní.
พวกเขากระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
Nemajú smäd. Nie sú smädní.
พ-ก-ขา-ม่--ะ--ย--ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
po----i-----̌n-ma-----ua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
Nemajú smäd. Nie sú smädní.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua