Slovníček fráz

sk City   »   sr Осећаји

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

Osećaji

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina srbčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) Би----а--о----н. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Os-c-aji O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Máme chuť. Располож-н- -м-. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
O-e--a-i O______ O-e-́-j- -------- Osećaji
Nemáme chuť. Нис-о -а--о----н-. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
B--- ---p-lož-n. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
mať strach Пл-ши---с-. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
B-t- ra-p-l-že-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Mám strach. / Bojím sa. Ја-се -лашим. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
Biti r-spol-ž--. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. Ја-се-н---л----. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
R-s--lože-- ---. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
mať čas И--т- в-е-е-а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
R--------n--s--. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Má čas. Он и-а вре----. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
Rasp--ož-ni--mo. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Nemá čas. Он-н-м- ---мен-. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
Ni-mo--aspolož-n-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
nudiť sa Доса---ати се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
N-smo---s-o-o-en-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Nudí sa. О-а--е-дос-ђуј-. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
N-smo--asp-l--en-. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
Nenudí sa. Она-се -е до--ђ--е. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
Pl-šit---e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
mať hlad, byť hladný Б--- ----ан Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
P--š--- -e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Máte hlad? Ste hladní? Јес-е л- г---ни? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
P-aši-----. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Nemáte hlad? Nie ste hladní? Ви нисте-г--д--? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
J- -- -lašim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
mať smäd, byť smädný Б-т- ---ан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Ja--e p--šim. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Majú smäd. Sú smädní. Они-су----н-. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
J--se-----i-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. Они----- ж--ни. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
J---e ne pl-ši-. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!